Выбрать главу

Это был цилиндр, найденный в захоронении. Робинс взял его в руку, а затем сжал в ладони. Он почувствовал исходившее от него приятное тепло и еле заметное покалывание и прислушался к своим ощущениям, но шум с улицы отвлек его.

— А вот и наши пассажиры, — прокомментировал пилот-итальянец.

Салон вертолета наполнился звуками голосов, по разговору попутчиков Робинс понял, что перед ним русские. Он тут же убрал рюкзак и стал разглядывать их. Они определенно нравились ему: молодые, красивые, улыбчивые. Он настроился на приятную поездку, с русским языком он был хорошо знаком, его дедушка был из России.

— Дана, — представилась ему одна из девушек. — А вы профессор Робинс?

— Да, совершенно верно, — ответил профессор. — Но, если хотите, можете звать меня просто Том.

— Хорошо, — согласилась девушка и улыбнулась. — А это моя команда: Глеб, Марк, Инга, Кай, — она по очереди представила каждого из своих коллег.

— Очень рад такому приятному обществу! — сказал Робинс. — С хорошими попутчиками время в поездке летит незаметно!

— А я Марио! — крикнул пилот со своего места, напоминая всем о своем присутствии. — Мы взлетаем, пристегнуть ремни безопасности!

Вертолет с шумом оторвался от земли и плавно взмыл в небо.

7

Через несколько минут они уже летели над грядами Апеннинских гор, поросших лесом и местами окутанных белыми облаками. Пассажиры припали к иллюминаторам, не в силах оторваться от удивительных видов внизу. То и дело в салоне раздавались восхищенные возгласы, перекрывавшие мелодию итальянской песенки, доносившейся из отсека пилота. Неожиданно вертолет стал спускаться вниз.

— Приготовиться к экстренной посадке, машина повреждена, — сообщил встревоженный голос пилота.

Вертолет, стремительно теряя высоту, падал на землю. Находившимся в нем пассажирам здорово повезло, удар о твердую поверхность смягчили стоявшие внизу ели. Машина лопастями зацепилась за их ветки, но потом, когда деревья под ее тяжестью стали ломаться, рухнула на землю. Пассажиры друг за другом на четвереньках выползали из салона, все они были в крови.

Пилот, вооруженный аптечкой с лекарствами и бинтами, покинул вертолет последним. Уже минут через двадцать белоснежные повязки красовались на всех без исключения пассажирах. Марио оглядел свою израненную команду и ободряюще улыбнулся.

— Да мы просто в рубашке родились! Если бы не эти ели, все могло бы закончиться гораздо хуже!

Его слова не вызвали особого веселья среди пассажиров.

— Ну, и что дальше? — спросил Глеб. — Ведь ты же можешь связаться с кем — нибудь, чтобы вытащили нас отсюда?

— К сожалению, рация повреждена, — тяжело вздохнул пилот и развел руками.

Пассажиры вертолета переглянулись, на их лицах застыли недоумение и растерянность. Марио полез в нагрудный карман комбинезона и извлек из него карту. Он разложил ее на траве и, присев на корточки, стал водить по ней пальцем.

— Тут находится Звездная долина, куда нам нужно попасть! — пилот обвел зеленое пятно посреди гор. — А мы где-то здесь, если я не ошибаюсь…, — он ткнул пальцем в точку на карте. — Через три дня ходу мы будем на месте. А сейчас нам нужен отдых! — сказал Марио, критически осмотрев свою команду.

— Ну, нет! — возразила Дана. — Надо скорее идти! Мы можем не успеть к финальному этапу конкурса!

— Так не пойдет! — сказал Марио. — В таком состоянии мы далеко не уйдем…Трехдневное путешествие по лесу и горам — это вам не шутки… К тому же солнце садится, надо найти место, где можно переночевать…

Дане и всем остальным пришлось с ним согласиться. Через несколько минут они нашли в лесу небольшую поляну и сложили в центр ее продукты и вещи из вертолета. Мужчины натаскали сухих веток и разожгли костер. Марио разложил рядом с ним консервы и хлеб из своих запасов и позвал всех ужинать. Солнце уже зашло за горизонт и стало совсем темно. Костер тихо потрескивал и дарил окружавшим его людям приятное тепло. Они, обжигаясь, пили чай из железных кружек и с аппетитом уплетали бутерброды с тушенкой. Настроение постепенно улучшилось, жизнь и молодость брали свое. Разомлев после сытного ужина, путники задремали, только пилот стойко держался. Он время от времени подкидывал ветки в костер и с опаской поглядывал на деревья за спиной.

Ни Робинс, ни Дана, ни члены ее команды не подозревали, что их жизни грозит опасность. На них была открыта большая охота, а он, Марио, случайно вляпался в это дерьмо. Он думал о том, как будет выпутываться из него. Последнее время удача отвернулась от него, ему, когда-то первоклассному пилоту, совсем не на что было кормить свою семью. Этот полет с русской делегацией должен решить все его проблемы. В случае успеха впереди маячил крупный приз, который обеспечит его жене и маленькой дочери несколько лет безбедной жизни.