Выбрать главу

Какое-то время люди и хищники издали оценивали друг друга, наконец, стая по сигналу вожака сорвалась с места и понеслась к своей добыче. Ничто уже не могло остановить ее, огонь в костре чуть теплился. Люди в панике, увидев стремительно приближавшихся к ним хищников, побежали. Погоня длилась недолго. Вот он самый слабый! — вожак уже наметил цель. Это была Инга, бежавшая самой последней. Распухшая после падения вертолета нога мешала ей быстро двигаться.

Из последних сил превозмогая боль в ступне, она пыталась не отставать от других, но стая неуклонно приближалась. От страха стучало в висках, сердце выпрыгивало из груди. Напрасно Инга внушала себе: «Не оглядывайся!», голова то и дело поворачивалась назад. От вида надвигавшейся на нее клыкастой стаи, она совершенно обезумела и, вдруг запнувшись за корягу, потеряла равновесие и грохнулась на землю. «Аааааааа!» — закричала она. Впереди нее бежал Глеб. Услышав ее крик, он остановился и ринулся к ней на помощь. Он поднял ее с земли и потащил прочь. Они бежали вместе какое-то время, но волки становились все ближе и ближе.

— Беги одна! — приказал девушке Глеб и отпустил ее руку.

Инга, не раздумывая и не оглядываясь назад, помчалась, животный страх гнал ее вперед.

— Глеб! — вдруг услышала она душераздирающий крик Даны и поняла, что там, за ее спиной, случилось что-то ужасное.

Дана смотрела, как стая безжалостно терзала тело Глеба, и кричала. Она кинулась к нему на помощь, но Марк схватил ее за руку и насильно потащил за собой. Она отбивалась от него, но он крепко держал ее, заставляя бежать прочь от страшного места. Они теперь все были в безопасности, волки надолго задержалась у своей добычи.

А люди все бежали и бежали, пока силы окончательно не покинули их. Первой не выдержала Инга, за ней Дана. Они одна за другой упали на землю, за ними последовали и мужчины. Уткнувшись лицом в траву, Дана, закрыв лицо руками и вздрагивая всем телом, зарыдала. Остальные молча смотрели на нее, говорить после случившегося совсем не хотелось. Немного успокоившись через какое-то время, Дана села на траву, прижала руками колени к груди и, уткнувшись в них заплаканным лицом, продолжала еще долго всхлипывать. Сзади к ней подошел Марк, устроившись рядом, он обнял девушку за плечи. Все настолько были потрясены случившимся с Глебом, что еще долго не могли прийти в себя.

— Нужно идти дальше, — тихо сказал Марио, нарушая гнетущее молчание и вставая с земли. — Мы не можем здесь больше оставаться…Что произошло, то произошло… Глеба уже не спасти, надо подумать, что делать дальше… Здесь на карте обозначена деревенька Аридад, примерно в километре отсюда. Нам нужно во что бы то ни стало попасть туда и достать хоть какой-то провиант, иначе нас тоже ждет не слишком незавидная участь.

Робинс, Дана, Марк, Кай и Инга нехотя поднялись и, не проронив ни слова, послушно побрели за пилотом.

Они увидели деревню уже через четверть часа пути. Аридад состояла из нескольких аккуратных бревенчатых домиков, но выглядела неприветливо. Кроме двух здоровенных верзил, больше похожих на военных, чем на обычных сельских жителей, в деревне никого не было.

— Что-то не нравится мне все это, — Кай рассматривал домики сквозь заросли кустов, лицо его недоверчиво кривилось.

— Мда-а-а, — протянула стоявшая рядом Дана.

— Обычная деревушка, — не согласился с ними профессор Робинс. — Давайте начнем вон с того миленького домика, — он указал на строение, приткнувшееся к самой кромке леса. — Я с удовольствием схожу туда на разведку! — храбро заявил он.

Марио развеселили слова профессора.

— А как вы собираетесь общаться с местным населением? — спросил он Робинса. — Вы в совершенстве владеете итальянским? Знаете все его диалекты? — эти вопросы поставили профессора в тупик, он пожал плечами. — Они сразу поймут, что вы иностранец, и не известно еще, как к этому отнесутся. Лучше пойду я… Мне, как итальянцу, легче будет договориться с ними. Ждите меня здесь! Когда можно будет выходить, я подам сигнал.

— Ох, не нравится мне все это, — повторил Кай. — Какая-то подозрительная деревенька… Перед тем, как идти туда, стоит хоть немного понаблюдать за ней.

— Для этого нужно время, а у нас его совсем нет! — отрезал пилот. — Или вы уже больше никуда не торопитесь?

Все молчали, русским нечем было возразить, времени до конкурса совсем не оставалось. Марио направился к приглянувшемуся домику, остальные наблюдали за ним из-за деревьев. В деревне было тихо, но тишина казалась какой-то гнетущей и пугающей, не предвещавшей ничего хорошего. Через ветки деревьев хорошо было видно, как пилот благополучно достиг дома и скрылся из вида за калиткой в заборе. Началось томительное ожидание.