— Хорошо.
На улице стояла утренняя прохлада. На ногах простые деревянные сандалии, абсолютно не защищающие от ледяной росы. Пришлось стиснуть зубы и надеяться, что не подхвачу простуду. Хотя, сколько я уже жил в этом мире, ни разу так и не заболел. Может этому благоволил мягкий климат, а может тело Тсукико изначально обладало некими силами.
По дороге неспешно прошла пара патрульных, лениво перекидываясь фразочками. И как только отошли на достаточное расстояние, я скользнул у самых домов к госпиталю. На моё счастье, деревянное здание находилось неподалёку. Приоткрыв дверцу, шмыгнул внутрь, и сразу же закрылся.
— Какого… — за спиной послышался знакомый возмущённый голос.
Это была Рангику. Но стоило мне обернуться и скинуть капюшон, как рыжая лисичка прикусила язык.
— Тише, тише, — я замахал руками и заглянул в зал, где в несколько рядов стояли детские кроватки. Никто не проснулся, и я облегчённо вздохнул. — Как они? — первым делом спросил у женщины, кивнув на детей. — Воины Ватанабэ не учинили допрос по этому поводу?
— Всё нормально, — тихо ответила та. — Да, они приходили, но решили не трогать детей. Видимо, хотят показаться мирными. Ты ведь понимаешь, что ваны Ито сейчас на нервах.
— Это хорошо. Не хватало, чтобы Изао ещё и до них добрался. Мы ведь перекрыли ему поставки.
От этой мысли заскрежетал зубами от злости. Стоило вспомнить, что ублюдки, прикрываясь своей враждой, торговали детьми, как во мне просыпалась звериная ярость. Хотелось порвать на мелкие кусочки всех, кто к этому причастен.
— Так, возьми себя в руки, — Рангику увидела, как на моём лице заиграли желваки и взяла меня за ладони. — Ты молодец, сделал то, что требовалось. Посмотри, — указала на маленьких сопящих неко, — ты спас их.
— Да, — тихо отозвался я, но новая мысль только подлила масла в огонь. — Но сколько таких уже продали? Сколько лет длится этот бедлам?
— Тсукико, — кицуне посмотрела мне прямо в глаза, и от её уверенного взгляда мне полегчало. Она знала, о чём говорит. — Нельзя спасти абсолютно всех. Да, ты герой, но не бог, а всего лишь человек.
— Тогда мне надо стать богом.
А вот эта мысль показалась весьма интересной. Что если и меч, и силы были дарованы мне не просто так? Может, Фуцунуси хотел, чтобы я чего-то добился? Перевернул устои этого мира. Такого прекрасного на первый взгляд, и прогнившего на самом деле.
— Ну это ты загнул, — фыркнула лисичка, что выглядело весьма забавным. — Ещё вчера сидел в темнице, а уже сегодня хочешь стать одним из богов?
— Почему нет? — пожал плечами. — Должна же быть конечная цель.
— А как насчёт того, чтобы сосредоточиться на цели по имени Ватанабэ Изао?
— И с этим я тоже справлюсь. Но мне нужна будет твоя помощь.
В этот момент в зале послышались шаги, а в следующую секунду перед нами возник худощавый Кабэ. Увидел меня, счетовод чуть ли не закричал от радости:
— Ито-сан?!
— Тихо, — шикнула на него Рангику, и тот сразу сбавил обороты.
— Ито-сан, что вы здесь делаете? Вас же пленили.
— Было дело, — усмехнулся я в ответ. — Но теперь я здесь, чтобы вернуть нашим землям свободу.
— Ух, — снова повысил голос тот. — Узнаю нашего господина.
— Да тише ты, — вновь поругалась кицуне. — Детей разбудишь и солдат приманишь.
— Простите, Рангику-сан, — извинился тот и поклонился женщине. А потом снова обратился ко мне: — Но как вы намерены это провернуть? Соберёте армию?
— Нет, — покачал головой. — Так нельзя. Нас слишком мало.
— Но каждый стоит десятерых!
Рангику только раздражённо цокнула языком, не желая больше успокаивать вана.
— Прости, Кабэ, но в этом я сильно сомневаюсь. Ватанабэ только и живут войной. А у нас пока что самые опытные воины либо у моста перед Ямадзаки, либо на стенах у восточных гор.
— Но как же мы? — возмутился ван. — Обычные крестьяне? Думаете, нам нравится, как эти… олухи бесчинствуют здесь? Возьмёмся за вилы, топоры…
— И всех зарубят у ваших же домов, — закончил за него я. — Давай начистоту, Дэйсьюк погиб. В этом обвинили меня и Ай. Так что всё, отчасти, по закону.
— Но ведь вы этого не хотели.
— Какая разница, что я хотел. Это ничего не меняет, — устало потёр лицо. — Кабэ, я понимаю, что тебе не нравится то, как всё сложилось. Поверь, мне тоже, и я собираюсь это исправить. Но мирным путём. Лишние жертвы мне ни к чему. Я итак подставил вас под удар, придя сюда.