– Да что же это такое делается, - обиженно воскликнул Ян. – Все в этой жизни для тебя: интересный разговор с хозяином - тебе, симпатичная сеньорита - тоже тебе, так как я ей даже ничего не могу сказать, ты все ведь переврешь в своем переводе!
– Ян… - начал было Марк, но хозяин его прервал.
– Если вам, сеньоры, удобно, то мы можем беседовать на вашем языке, мы с дочерью хорошо говорим на нем. – Сказал сеньор Паоло по-английски.
Марк удивленно воззрился на хитрого плантатора, Ян же почувствовал, как краска стыда заливает его лицо, он был готов провалиться сквозь землю. Сеньор Паоло лукаво улыбнулся, а Мари сначала хихикнула, а затем залилась веселым смехом. Когда смущение прошло, беседа возобновилась.
– Этот лабиринт такой огромный и такой красивый, вы должны непременно увидеть его. Мы вас будем ждать. – Затараторил Ян, который уже оправился от своего смущения и был доволен, что может наконец-то поучаствовать в разговоре.
– Я слышал от моего деда, что это огромный прекрасный лабиринт не подвержен времени. – Задумчиво сказал сеньор Паоло.
– Вы что-то путаете, сеньор, - как можно более учтиво сказал Марк. – Лабиринт нашли и откопали всего несколько месяцев назад.
– Молодой человек, я, может быть, и выгляжу как старый маразматик, но все отлично помню! Ну и что с того, что лабиринт был зарыт? Он ведь все равно был на своем месте! И древняя легенда передается из уст в уста очень давно. Вы нигде ее не прочтете, вы можете услышать ее только в нашем поселке. Если хотите, это наша маленькая тайна. – И он довольно улыбнулся.
– Вот это да, а археологам вы ее рассказывали? – удивился Ян.
– Нет, они ведь и не спрашивали. – Сеньор Паоло хитро подмигнул юношам. – Если вы располагаете некоторым количеством свободного времени, то Мари поведает нам эту легенду. Она знает ее так же хорошо, как и мой дед.
– Конечно! – в один голос воскликнули Марк и Ян, и переглянулись.
– Мари, будь так любезна, расскажи нашим гостям эту повесть. – попросил плантатор, удобно устраиваясь в кресле.
Девушка улыбнулась и начала неспешно рассказывать.
Глава 8
«Когда-то на месте нашего поселка располагался огромный город, даже по меркам современных городов он был огромным и прекрасным. Великолепные дворцы и богатые дома утопали в пышной зелени, прекрасные храмы радовали глаз горожан и гостей города. На площадях били фонтаны, только не вода текла из них, а изысканных сортов вина, экзотические напитки, каждый страждущий мог утолить свою жажду из этих фонтанов. По всему городу было посажено множество фруктовых деревьев – голод не грозил никому в этом городе. Огромные базары удивляли своим разнообразием товаров со всех концов света. Боги смотрели с небес на прекрасный город и радовались. Это была столица огромной империи, правил в ней добрый и справедливый принц Бали. Он был щедр к друзьям, беспощаден к врагам империи. Люди боготворили его. «Золотым временем» называли они его правление. Столица при нем была прекрасным и богатым городом. И вот за свое справедливое правление получил принц Бали прекрасный дар от богов: он полюбил прекрасную принцессу из соседнего разрываемого распрями государства, и она ответила ему взаимностью. Принц счел, что это знак свыше, и чтобы спасти соседнее государство от невзгод, он сговорился с опекунами принцессы Мили, так как была она сиротой. До безобразия были жадны опекуны и отдали девушку в одном платье, что было на ней. День свадьбы приближался. Но хотелось принцу Бали увековечить свою любовь. Решил он с благословения богов построить чудо света народу своему на радость, врагам на зависть, и обратился он к народу своему с просьбой помочь ему. Все как один откликнулись на призыв своего любимого принца, и вышли люди на строительство большого лабиринта недалеко от города. На этом самом месте принц впервые встретил свою богиню, тут зародилась его любовь, благословенная богами. Лабиринт должен был стать символом их любви: человек всю жизнь ищет чего-то, он ходит по коридорам жизни, путается и ищет свою любовь. В центре лабиринта принц повелел заложить фонтан с неизвестным заморским напитком с непривычным названием «Шампанское» (он пенился и играл на солнце, каждый, кто выпивал его, чувствовал себя счастливым). Работа спорилась, люди работали охотно. Всюду слышался веселый смех, нет-нет кто-то да запоет веселую песню. Принц распорядился, что бы всех работников обносили фруктами и прохладительными напитками. В тени были накрыты богатые столы, и каждый мог взять оттуда, что ему хотелось. Рядом со столами стояли топчаны, каждый уставший мог вздремнуть немного. Это было самое малое, как принц Бали мог отблагодарить свой народ за оказанную ему поддержку. И вот день свадьбы наступил, принц и принцесса были самыми счастливыми людьми в тот день. Юная невеста, облаченная в свадебное платье, была очаровательна, все, кто видел ее, были покорены ее красотой и умом. Богатые столы стояли прямо посреди улицы, принц и принцесса сидели за одним столом со своими подданными, как равные. Вино лилось рекой. Весь день и всю ночь веселились молодожены и гости. На следующий день принц повез свою молодую жену на торжественное открытие лабиринта. Они восседали на прекрасных скакунах. День был солнечным, сами боги благословляли их союз, когда вдруг случилось несчастье, конь принцессы встал на дыбы, а затем понес, мгновенье - и он со своей ношей скрылся из глаз обеспокоенного супруга и его подданных. Все бросились в погоню, но опоздали - коня с принцессой нашли на скалах у моря. Они были мертвы. Испуганное животное бросилось с обрыва. Принц был безутешен, он долго болел, а после выздоровления никто не мог узнать в этом несчастном, сгорбившемся старике того веселого молодого господина».