Ах, да… возможно, мне следовало начать рассказ совсем иначе: будучи в командировке в городе Т., я подружился с приятным (но, на мой взгляд, излишне самодовольным) служащим, который за чашкой кофе рассказал мне об одном художнике и, рассказывая, рисовал на краю газеты (я уже раньше обратил внимание на эту его дурную привычку) одинаковые рожи. Закончив свою историю, он вопросительно посмотрел на меня, но, поскольку в тот момент я не знал, что сказать, произнес: «Разве не забавно?» — и разразился громким смехом.
СОВСЕМ КОРОТКАЯ ИСТОРИЯ
Перевод Елены Каллонен
История могла быть такой: жена, после многолетних отчаянных попыток сохранить любовь к мужу, в конце концов развелась с ним. Бесчисленные раны, которые нанес этот брак, отравляют дальнейшую жизнь женщины. Она потеряла веру в людей, в дружбу и счастье и тем не менее не в силах выносить одиночество. Всякий раз, когда она просыпается ночью, ей мерещится: рядом лежит муж, плоть берет верх над рассудком, и женщине кажется, будто она сходит с ума: порой обнаружив, что лежит в постели одна, она до утра ждет прихода мужа и терзается страхами, что с ним случилось несчастье. В отношениях со своими сослуживцами она становится педанткой, холодной и равнодушной. А ведь она привлекательная женщина, и нередко мужчины норовят приударить за ней, но даже малейшее поползновение к сближению выводит ее из себя, и она закатывает им безобразные сцены. Она с ожесточением обвиняет своих знакомых в распутстве, распространяет необоснованные и грязные сплетни. В самый тяжелый момент кризиса, когда она стала в тягость и себе и другим и когда навязчивая мысль о самоубийстве созрела настолько, что женщина готова была осуществить ее, она знакомится с приятным мужчиной, который всячески соответствует ее идеалу, однако упорно не желает признаться себе, что любит его. Избегает встреч и даже просит одного из знакомых наговорить о ней гадостей. Но вот благодаря случайности они проводят вместе чудесный летний день, и, забыв обо всем, женщина уступает мужчине, но уже через какое-то время начинает думать, что нужна ему лишь для удовлетворения его низменных инстинктов. Происходит тяжкое расставание. Мужчина не может понять внезапной перемены в настроении женщины, умоляет на следующий день встретиться, но ей слышится в голосе мужчины оскорбительная ирония, и женщина почти в прямом смысле этого слова вышвыривает его за дверь. Он уходит подавленный, а она остается плакать. Через несколько часов, понимая, что не переживет нового горького разочарования, она бросается под поезд. Она не погибает, но остается без ноги и попадает в больницу. День тянется за днем, и женщина впадает в полную апатию. Однажды после обеда дверь палаты распахивается, входит тот самый мужчина и осыпает ее кровать летними цветами. На мгновение лицо женщины освещается улыбкой, мужчина счастлив, целует ее глаза, губы, улыбку, но уже в следующий момент женщина велит ему уйти и больше никогда не появляться здесь. Она совершенно уверена, что мужчина пришел к ней, калеке, только из чувства сострадания. В этот вечер она долго плачет. Из-за лицемерной доброты мужчины и своей несчастной любви.
ИСТОРИЯ ОДНОЙ ЛЮБВИ
Перевод Елены Каллонен
Лео был сыном Константина. Константин Силлаотс, хороший и работящий человек, неожиданно, на пятидесятом году жизни, бросил свою семью и сошелся с некой Авдосьей, буфетчицей из пивного бара. Лео к этому времени был уже взрослым человеком, работал в типографии ретушером, неплохо зарабатывал и подумывал о женитьбе. Уход Константина прошел для семьи, казалось, бесследно. Жизнь шла своим чередом, а затем Лео призвали в армию, хотя он и рассчитывал получить отсрочку на год. Через несколько месяцев Аста Силлаотс, мать Лео, заболела. Болезнь оказалась серьезнее, чем предполагали, и Аста умерла. Лео получил короткий отпуск, похоронил мать и все оставшееся время шатался с друзьями по ресторанам и барам. Вероника, девушка, на которой он собирался жениться, была в это время на пятом месяце беременности, но Лео ни разу не навестил ее. Правда, они встретились на похоронах, но обменялись лишь несколькими фразами, поскольку Вероника сочла неуместным говорить на кладбище о свадьбе. В последующие дни она неоднократно пыталась встретиться с Лео, но дверь его квартиры всегда оказывалась на замке. А потом Лео уехал. Служил он где-то в Заполярье. Вероника написала ему два полных отчаяния письма, второе из них вернулось назад с короткой пометкой, что адресат в данной воинской части не значится. Вне себя от горя, Вероника отправилась к Константину в надежде узнать новый адрес Лео, но Константин и его сожительница были пьяны, обозвали Веронику шлюхой и выставили за дверь.