— Вполне вероятно, сэр. Особенно, если это порекомендую сделать я.
Фудзита согласно кивнул.
— Хорошо, хорошо. Мне не нравятся эти ваши машины — компьютеры, которые лишают возможности, нет, счастья борьбы. Самурайский глаз у дальномера перископа, орудийного прицела — вот все компьютеры, требовавшиеся нам. Но сейчас… — Он махнул руками, показывая жестом бесполезность прежних представлений о войне.
— С радионаведением даже капитан-араб может осуществить удар, адмирал, — заметил Марк Аллен. — Современная акустическая торпеда поймает любой корабельный шум и не только шум от винтов, но и от вспомогательных двигателей, генераторов, вентиляторов, даже воды, омывающей корпус судна. Глушение главных двигателей, как вы сделали во время атаки с Островов Зеленого Мыса, подобную торпеду не обманет.
— Святой Будда! Ваша технология делает воина бесполезным.
Вмешался Бернштейн.
— Если русские достаточно доверяют арабам, сэр. Ливия уже потеряла шесть подлодок «Виски» только от аварий при погружении. Суть в том, что на двух из них никогда даже не перекрывали главные клапаны подачи воздуха.
Смех разрядил напряжение.
— Я думал, Каддафи нанял немецких капитанов.
— В большинстве случаев так и есть, сэр, — заметил Демпстер, пытаясь реабилитировать себя. — Но он единственный член экипажа, который умеет управлять подлодкой.
Фудзита продолжил задавать вопросы.
— Радары?
— Вероятно, высокочастотные «Мает» и «Снуп Слэб», оба могут обнаружить вас из подводного положения. Как я говорил, мы подозревали, что слежка установлена и они идут за вами.
Вновь воцарилось молчание.
Его нарушил Фудзита.
— Скорость?
— Они не могут «летать» как SSN.
Японцы выглядели сконфуженными, а Фудзита поднял руку.
— Я хочу сказать, — начал объяснять Демпстер, — что у них маленькая скорость по сравнению с атомными подводными лодками; шесть узлов в погруженном состоянии и двадцать один-двадцать два в надводном.
Фудзита повернулся к капитану третьего ранга Ацуми.
— Проследите, чтобы эта информация была передана командиру эскорта, и проверьте, чтобы все корабли сопровождения ее получили. Немедленно подготовьте два «Айти», снаряженных стодвадцатикилограммовыми бомбами для противолодочного патрулирования в зоне десяти километров от «Йонаги» на высоте пятисот метров.
Пока Ацуми, взявшись за телефон, быстро говорил в него, старик японец повернулся к Марку Аллену.
— Давным-давно, когда мы выслеживали Каддафи в Средиземном море, вы говорили мне, что у Фолклендских островов британская субмарина «Конкерор» потопила аргентинский крейсер «Генерал Бельграно» двумя радиоуправляемыми торпедами.
Брент снова был поражен памятью и проницательностью адмирала.
— Верно, сэр, — ответил Марк Аллен. — В Средиземном мы потопили бывший корабль ВМС США «Феникс», аналогичный «Бруклину».
— Тогда они могут напасть на нас из любого квадранта. — Адмирал повернулся к Ацуми, опускавшему трубку на рычаг. — Нобомицу-сан, измените приказ: четырем «Айти» патрулировать все четыре квадранта. — Ацуми снова снял трубку.
Фудзита обратился к офицеру ЦРУ.
— Вы сказали, что англичане потеряли в Северном море все свои платформы.
— Так.
— И, вероятно, в этом замешаны ливийцы. — Агент кивнул. — Но есть ли у англичан веские доказательства?
— По оперативным данным, английские крейсеры в Северном море потопили две подлодки, а еще четыре, возможно, затонули в результате полученных повреждений, — доложил Демпстер. — Может быть, они уже имеют доказательства. Но в любом случае англичане действовали решительно и сейчас находятся в состоянии готовности; нет никаких сомнений в том, что создано оперативное соединение и, по нашим данным, Железная леди собирается атаковать Ливию.
— Железная леди?
— Простите, адмирал. Премьер-министр Маргарет Тэтчер.
Фудзита почесал подбородок и пренебрежительно сказал:
— Она всего лишь женщина. — И мрачно добавил: — Каддафи, возможно, соблазняет их, приглашая в свою «пещеру ветров».
— Мы укротили шторм, адмирал, — улыбаясь, заметил Брент.
— Да. И на наших крыльях Аматэрасу. Мне бы не хотелось делать этого дважды. А англичане последуют в кильватере. И мы проучим арабов. — Старый моряк повернулся к Демпстеру. — Корабли! Вы ничего не сказали о надводном флоте Каддафи. Были сообщения о двух авианосцах. — Тембр его голоса выдавал волнение.
Лицо агента посуровело. Он указал на машинописный листок и, глядя в документ, сообщил:
— Три авианосца. Два из них класса «Колоссус», принадлежавшие во второй мировой войне Британии и купленные Аргентиной и Бразилией, и один — устаревший американский конвойный авианосец «Кэбот», его ливийцы купили у Испании. Все три находятся в море, их сопровождают восемь эсминцев класса «Флетчер» и один крейсер. Последний раз сообщалось, что ударная группа проводила подготовку в Тихом океане. Ливийцы рыскали по всему миру в поисках летчиков, поскольку большая часть их пилотов уже погибла в боях. Я полагаю, что они готовят встречу англичанам, — заключил Демпстер.
Хиронака оторвался от своего блокнота.
— Железная леди потеряет свою железную голову. — Он захихикал, брызгая слюной на стол.
Фудзита не обратил внимания на адъютанта.
— Но если арабы разгромят Железную леди и им захочется Японии.
— Это большое «если», адмирал Фудзита.
— Мы должны допускать, что нас пригласят для противодействия упомянутому боевому соединению, — заметил японец. — Характеристики, пожалуйста.
— Фрэнк, — сказал Бернштейн. — Если вы не можете…
— Нет, благодарю вас, — ответил Демпстер и самодовольно добавил: — Здесь у меня все есть. — Он перевернул несколько страниц и быстро заговорил. — Характеристики авианосцев. «Колоссусы» — это «Минас Жерайс», куплен у Бразилии, был приписан к ВМС Великобритании как «Венджианс», и «Вентичинсо де Майо», куплен у Аргентины и тоже был приписан к ВМС Великобритании как «Венерейбл». Оба построены во время второй мировой войны. — Он поднял документ. — Длина шестьсот девяносто три фута, ширина сто тридцать восемь, водоизмещение около двадцати тысяч тонн. Наибольшая скорость двадцать восемь узлов, дальность действия четырнадцать тысяч миль при скорости четырнадцать узлов и семь тысяч двести на двадцати шести узлах. — Улыбаясь, он поднял глаза от бумаг и бросил быстрый взгляд на Бернштейна.
— Радары?
— Неизвестно, сэр.
— Можно я? — тихо сказал Бернштейн, вставая. Фудзита кивнул. Улыбка Демпстера растаяла, когда израильтянин начал говорить.
— После передачи в регистр Ливии оба корабля были оборудованы РЛС обнаружения воздушных целей LW—01 и WW—02 с высотомерами V—1, РЛС опознавания целей DA—02 и для обнаружения надводных целей и навигации РЛС ZW—01. На них также были установлены компьютеры «Ферранти CAAIS»[6] с дисплеями «Плесси CAAIS». — Он мягко улыбнулся Демпстеру. — Данная система позволяет осуществлять прямую компьютерную связь с кораблями сопровождения. Но, конечно, данная система была расширена добавлением нового оборудования русских, возможно радарами «Скуп Пэа» и «Хэдлайт Ц», у нас имеется информация, что ливийцы затребовали у русских новые ADMG—630, шестиствольную тридцатимиллиметровую орудийную установку типа «Гатлинг» и счетверенную сорокапятимиллиметровую зенитную, а также семидесятишестимиллиметровые пушки. Но, по мнению израильской разведки, установка вооружения потребует по меньшей мере восемь недель, а арабы не захотят терять времени, когда на них движутся англичане. Так что их обычное вооружение состоит из двадцати сорокамиллиметровых зенитных установок и пятидюймовых универсальных артиллерийских. — Несколько секунд он смотрел на Демпстера, потом сел.
Фудзита не переставая барабанил пальцами по столу, его глаза скользили по присутствующим.
— Самолет! Самолет! Требуется специальный тип самолета, чтобы действовать с авианосцев.
После некоторого молчания заговорил Кавамото.
— У наших арабских друзей есть много немецких летчиков и техников. Какая от них помощь при использовании палубных самолетов? Ни у одного государства не было авианосцев во время войны в Азии.