Двух, ставших уже привычными на мостике лиц, сейчас здесь не было: Фрэнка Демпстера, который в тот же день, когда они вошли в Перл-Харбор, отбыл, якобы в штаб-квартиру ЦРУ, но Брент был уверен, что он сначала нашел ближайший бар и Кэтрин Судзуки. Брент был благодарен всем — никто не упоминал о женщине с момента совещания в каюте адмирала. Он понимал, что ему следовало бы ненавидеть ее, но обнаружил, что ему сложно совместить это чувство с Кэтрин. Возможно, потому, что ночь с ней, сладость ее страсти, его сильное влечение сделали ненависть невозможной, и еще потому, что он знал, что если бы он увидел ее еще раз, то убил бы. Брент поежился, подумав о зверских действиях, которые он мог бы осуществить без ненависти, ярости и всех других эмоций, так явно проявляющихся, когда человек оказывается в опасности и когда насилие становится не просто легким, а необходимым. Он бы убил ее, потому что она воевала против его страны. Он бы убил ее, потому что она заманила его в ловушку — ловушку, которую он должен был почувствовать, но не почувствовал, поскольку желание ее ослепило его и не позволило заметить предупреждающие сигналы, которые были очевидны и школьнику. Он был дураком.
Голос Фудзиты заставил его вздрогнуть.
— Можно постичь глубокое море, но кто постигнет желания мужчин и женщин? — философски произнес старый моряк, глядя вперед в бинокль.
Брент был ошарашен. Старик, казалось, прочел его мысли.
— Я бы убил Кэтрин Судзуки, если вы это хотите спросить, адмирал.
— Да, энсин. Мы бы все обрадовались подобной возможности. — Опустив бинокль, адмирал посмотрел на Брента, его мысли перескочили-на другую тему с неожиданностью, которая всегда пугала Брента. — Ваши ВМС врут насчет «Аризоны». — Любопытный взгляд Брента подбодрил адмирала. — Вы знаете, я немного почитал о моей… о Второй мировой войне.
Немного почитал. Фраза заставила Брента улыбнуться. Адмиральская библиотека — соседняя с ним каюта давно умершего адмирала — была забита сочинениями, написанными историками и участниками боевых действий всех стран и народов. Она была так завалена книгами, что молодые члены экипажа говаривали, что легче сесть в поезд в японском метро, чем протиснуться в адмиральскую библиотеку. Если у умирала выдавалось свободное от пребывания на мостике и частых совещаний время, он зарывался в книги: иногда улыбаясь, иногда пребывая в задумчивости, иногда роняя слезу на иссохшую, морщинистую щеку. Фудзита не забывал ничего и, как компьютер, помнил все детали.
— Первые сведения о роковом попадании бомбы в дымовую трубу, вызвавшем взрыв котлов и детонирование носовых погребов с боеприпасами, явно нереальны.
— Знаю, адмирал, но позднее в официальных сообщениях говорилось, что бомба пробила шесть палуб и вызвала взрыв погребов. Вообще говоря, гиды рассказывают туристам именно эту версию.
— Они врут, — безапелляционно заявил старик. — Я изучал «Аризону», энсин. Я стоял на носу «Йонаги» и изучал ее.
— Много вы не могли увидеть, сэр.
— Достаточно, энсин. Это сделала не японская бомба.
— Почему вы так уверены?
— Я планировал налет.
Адмирал, должно быть, шутил. Но Брент знал, что проницательный остряк никогда не шутил относительно военно-морских вопросов. Молодой офицер собрал свои мысли воедино. Порывшись и памяти, он сказал:
— Но я читал у человека по имени… а-а… Куросима.
— Погрязший в пороке сиранкао. Извините, энсин, — пояснил он, — не знающий ничего пьяница. Я планировал эту операцию вместе с Кането Куросимой и Минора Гендой. Генда был одним из тех, кто хотел использовать в качестве бомб четырнадцатидюймовые бронебойные снаряды со стабилизаторами. А я придумал деревянные стабилизаторы для торпед. Вы знаете, что бухта была всего тринадцать метров глубиной, а авиационная торпеда при сбрасывании могла погружаться на тридцать?
— Куросима прокладывал курс, так ведь, адмирал?
— Любой идиот мог сделать подобное. Это был просто большой круговой маршрут через северную часть Тихого океана. Другого пути для осуществления внезапного нападения не существовало.
— Тогда чем потопили «Аризону»?
— Поскольку ни одна из наших бомб не могла пробить шесть бронированных палуб, а торпеда пробивает только наружную обшивку корпуса, у «Аризоны», должно быть, на одной из верхних палуб — второй или третьей — хранились снаряды.
— Откуда, адмирал?
— Безалаберность. Или командир БЧ оружия просто поленился убрать их и, естественно, ваши ВМС постыдились сказать правду.
— Получается, что столько лет спустя они по-прежнему лгут?
— Думаю, да, энсин. — Адмирал махнул рукой вперед к носу, пребывая в своем разговорчивом настроении и переходя к новой теме. — Мы будем идти этим курсом, пока не освободимся от шныряющих над нами PBY. Потом изменим его на два-семь-пять и пройдем между атоллами Уэйк и Мидуэй. Это приведет нас на северо-запад нашего большого круга и откроет перед нами Таонги, Бикини, Ронгелап и другие атоллы Маршалловых островов.
— Там не возникнет никаких проблем — острова американские.
— Вы проводили там испытания атомной бомбы.
Брент снова подивился новому направлению мыслей хитрого ума.
— На Бикини и Кваджалейне.
— Они обитаемы?
— Частично, адмирал. Уровень радиации очень высок.
— Достаточно высок, чтобы убить, энсин?
— Разумеется — через некоторое время.
— Остановило бы это «Саббах»?
Брент с удивлением посмотрел на адмирала.
— Неужели вы думаете, что там организована база?
— Командир боевого корабля должен учитывать любую возможность, особенно имея дело с фанатиками-самоубийцами, возглавляемыми безумцем. — Фудзита постучал кулаком по ветрозащитному экрану. — Перед Большой Восточно-Азиатской войной мы разрабатывали подводные лодки, способные нести самолет. Я уверен, что русские построили подобные. Они могли даже перевозить самолеты в разобранном виде.
— Разумеется, адмирал, — ответил Брент и вернулся к биноклю.
Могучий авианосец как раз пересекал тропик Рака и международную линию перемены даты, оставив атолл Мидуэй в трехстах милях по правому борту, а атолл Уэйк на таком же расстоянии по левому, когда Фудзита пригласил Брента Росса и Марка Аллена к себе в каюту.
— От наших летчиков поступают тревожные сообщения относительно Кваджалейна, — начал Фудзита со своего обычного места за столом. Рукой он предложил вошедшим занять места перед ним.
— Боже, — сказал Марк Аллен, усаживаясь. — Квадж должен быть в пятистах — шестистах милях к югу от нас.
— Наши D3A и B5N находятся на безопасном расстоянии от него.
Брент вспомнил обеспокоенность адмирала авиабазами на Маршалловых островах.
— В тот раз мы провели разведку Бикини, Ронгелапа, Уотдже…
— Всех, — нетерпеливо оборвал Фудзита. — Но на Кваджалейне они обнаружили одно очень настораживающее сооружение — огромный сферический бетонный купол, возможно, метров триста в диаметре и корму затопленного боевого корабля, выступающего из воды.
— Корабль «Принц Евгений»…
— Немецкий крейсер?
— Да, адмирал. Он использовался при испытаниях атомной бомбы. Но он затонул не сразу, сначала его отбуксировали и лишь потом пустили ко дну на якорной стоянке.
— Сферический купол. База?
— Нет. Захоронение радиоактивных отходов.
Старик японец побарабанил пальцами по столу.
— Разве вы оставляли захоронение, адмирал Аллен?
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы проводили испытания на атоллах.
— Да.
— Почва, скалы, деревья, мусор после ваших испытаний будут радиоактивными десятилетия.
— Верно.
— Тогда вы не могли ничего захоронить. Могли только сохранить.
— Можно смотреть на это и под таким углом.
— Что вы сделали с этой планетой, адмирал Аллен?
Вздохнув, Аллен подался вперед.
— За войной последовало военное противостояние, и мы должны были показать русским…
— За время службы в ВМС я видел Кваджалейн много раз. Его якорная стоянка была кристально чистой лагуной, и такой большой, что с одного берега не было видно другого. На окружавших якорную стоянку узких белых островах росли кокосы. — Глаза адмирала устремились вверх и в прошлое; американцы выжидающе смотрели на него. — Я нырял с борта корабля, спускался по якорной цепи, видел рыб и водоросли на дне, словно они находились под стеклянным колпаком. Я плавал на остров и колол на скалах кокосовые орехи. — Фудзита обратился к Марку Аллену. — И теперь над всем этим надругались.