- Брент, вы ненавидите друг друга?
- В этом нет необходимости, - соврал он. - Это корабль. Когда люди находятся в подобном замкнутом пространстве, они вспыхивают как порох.
- Он ударил меня.
- Конечно. Но следите за своими словами, Кэтрин. Эти люди из средневековья.
- Старая закваска - женщина для дома, воспитания детей и секса, - резко сказала она и ткнула пальцем в полетную палубу. - И все имеют гейш на стороне. - Брент засмеялся.
Не давая ему ответить, она продолжала.
- Жарко... очень жарко. - Кэтрин показала в сторону быстро поднимающегося по небосклону солнца, бросавшего вниз обжигающие лучи, которые не гасила даже свежесть, приносимая бризом. - В моей каюте очень душно.
- Скоро пересечем экватор. Эти широты известны как штилевые. Тут очень жарко.
- Штилевые?
- Мы находимся между северо-восточными и юго-восточными пассатами. Брент рукой описал полукруг. - Переменные ветры, циклоны, непредсказуемые течения и штили. Вообще-то, древние моряки называли эти широты "лошадиными".
Кэтрин вопросительно выгнула бровь. Ободренный ее нарастающим интересом, Брент продолжал:
- Лошадиными потому, что заштиленные суда испытывали острую нехватку воды, а если грузом были лошади, то их выбрасывали за борт.
- Затем рабов.
- Думаю, они отправлялись в море еще до лошадей.
Ее глаза следили за стаей чаек.
- В моей каюте все еще душно.
- На "Йонаге" нет кондиционеров. Станет прохладнее, когда мы обогнем южную оконечность Южной Америки.
- Станет ли, Брент? - хрипло и с мольбой в голосе спросила Кэтрин, поднимая бровь. - Может ли девушка надеяться на это, если рядом вы?
Впервые в своей жизни Брент не нашелся что сказать.
- Ах... Кэтрин... я...
Ее смех прервал его мучения.
- Извините, энсин, это было бесстыдно с моей стороны. - Потом, посерьезнев, она сказала: - Я не моряк, но мне кажется, что мы направляемся не в тот океан.
- Почему? - спросил Брент со странной смесью облегчения и разочарования от перемены темы разговора.
- Почему не вокруг Африки прямо через Индийский океан? Так ведь короче.
- Потому что, - прозвучал голос позади них, - нам бы пришлось идти в узком проливе, в котором никогда не должен оказываться крупный боевой корабль.
Одновременно обернувшись, они увидели стоявшего с биноклем на груди адмирала Марка Аллена.
- Я адмирал Марк Аллен, - представился он.
- Я знаю, адмирал. - Кэтрин энергично стала настаивать на своем. - Но так было бы короче.
- Да. Но адмирал Фудзита достаточно сообразителен, чтобы вести авианосец в стесненные воды. Нам бы пришлось идти через Малаккский пролив вокруг Сингапура и двигаться в Южно-Китайское море, обходя полуостров Малакка.
- Это опасно?
Пожилой американец хмыкнул.
- Опасно! Ха! "Рипалс" и "Принц Уэльский" сделали это в 1941 году. Они все еще там - на дне, куда их отправил японский самолет.
Крик "Марк!" заставил Кэтрин посмотреть наверх, на ходовой мостик, где стоял капитан третьего ранга Нобомицу Ацуми, глядя на шкалу своего секстанта и считывая показания по секундомеру.
- Они все еще плавают, ориентируясь подобным образом? - спросила Кэтрин с ужасом. - Я думала, у вас есть компьютеры.
Американцы усмехнулись.
- Адмирал Фудзита ненавидит компьютеры, - заметил Марк Аллен. - Он полагает, что они лишают жизнь глубины ощущений, борьбы.
- Но я видела некоторые. Как раз напротив моей каюты.
- Да, верно, - подтвердил Брент. - Но эти используются для дешифровки сигналов и управления ведением огня. - Энсин показал рукой вверх. - У адмирала нет выбора. Но он настаивает, чтобы судовождение осуществлялось архаичным способом.
Девушка кивнула в сторону одного из эсминцев сопровождения.
- Готова поспорить: на этих используются современные методы.
- Разумеется.
Кэтрин с любопытством посмотрела на Брента.
- Как штурман находит звезды при таком ярком солнечном свете?
Американцы засмеялись. Марк Аллен ответил:
- Он пользуется высотой светила. Занимается этим весь день и вычерчивает линии солнца, которые будут непрерывно сообщать ему точное местоположение. Фактически МИП, ах, простите, местный истинный полдень, дает ему точную широту.
- Кэтрин, - добавил Брент, - МИП - это широта по солнцу, когда оно на вашем меридиане. В некотором смысле только единственный полдень истинный.
- Но он не будет давать долготу, - быстро возразила Кэтрин, удивляя обоих мужчин.
- Верно, - согласился адмирал. - Для этого штурману нужны звезды и планеты.
Девушка показала на горизонт.
- Вы должны где-то заправляться. На Фолклендах?
- Нет, - ответил Аллен. - Нас встретит танкер.
- А-а, - протянула Кэтрин, отбрасывая рукой волосы с лица. - Вот как вы это делаете.
Брент почувствовал тревогу, когда глаза девушки похолодели и превратились в черные льдинки.
- Вот как, - повторила она самой себе.
Раздались тяжелые шаги по решетчатому настилу, позади них в молчаливом ожидании застыл матрос-охранник с кобурой на боку.
- Анне Болейн [(1507-1536), вторая жена английского короля Генриха VIII; казнена по обвинению в супружеской неверности] пора возвращаться в Тауэр, - тихо сказала Кэтрин, поворачиваясь к двери, ее длинные стройные ноги и точеные бедра поплыли и закачались под плотно обтягивающей униформой. Глядя, как девушка исчезает в дверях, Брент кончиком языка облизнул внезапно пересохшие губы. Нехотя он отвернулся и прищурившись стал смотреть вдоль на линию горизонта.
Со скоростью 18 узлов боевая группа двигалась к югу, пересекая штилевые полосы, оставляя слева остров Вознесения и входя в зону, где северо-восточные пассаты постепенно сменяются порывистыми юго-восточными. Стоя рядом с Брентом - на месте, которое она занимала каждое утро, словно тоже несла вахту, - Кэтрин сказала:
- Забавно, как переменчив ветер.
- Мы в западном полушарии, Кэтрин, - объяснил энсин. - На самом деле все просто. Стоит лишь помнить, что, когда воздушные потоки и водные течения приближаются к материкам, на них оказывает влияние вращение Земли. По часовой стрелке, - он пальцем нарисовал в воздухе круг, - в северном полушарии. И против часовой стрелки - в южном. - Палец прочертил круг в обратном направлении.