Ошеломленные и сердитые американцы уставились на израильтянина. Марк Аллен заговорил:
- Вы не могли знать - это совершенно секретные данные.
Фудзита с жаром бросил:
- Святой Будда! Вы причисляете подобное вооружение к нормальным орудиям ведения войны?
- Боюсь, что да, адмирал, - ответил израильтянин. - Дальность действия при скорости двадцать четыре узла семь тысяч шестьдесят четыре метра или восемь тысяч шестьсот ярдов, вес боеголовки двести шестьдесят семь килограммов.
Молчание. Затем раздались медленные слова Фудзиты.
- На наших "Флетчерах" подобного оружия нет. Торпеды снабжены только контактными детонаторами.
- Правильно, сэр, - подтвердил Марк Аллен. - Но, с вашего разрешения, я пошлю запрос на поставку новых торпед "Марк-сорок восемь", и они будут ожидать нас в Йокосуке.
- Вы считаете, что ваши ВМС согласятся?
- Вполне вероятно, сэр. Особенно, если это порекомендую сделать я.
Фудзита согласно кивнул.
- Хорошо, хорошо. Мне не нравятся эти ваши машины - компьютеры, которые лишают возможности, нет, счастья борьбы. Самурайский глаз у дальномера перископа, орудийного прицела - вот все компьютеры, требовавшиеся нам. Но сейчас... - Он махнул руками, показывая жестом бесполезность прежних представлений о войне.
- С радионаведением даже капитан-араб может осуществить удар, адмирал, - заметил Марк Аллен. - Современная акустическая торпеда поймает любой корабельный шум и не только шум от винтов, но и от вспомогательных двигателей, генераторов, вентиляторов, даже воды, омывающей корпус судна. Глушение главных двигателей, как вы сделали во время атаки с Островов Зеленого Мыса, подобную торпеду не обманет.
- Святой Будда! Ваша технология делает воина бесполезным.
Вмешался Бернштейн.
- Если русские достаточно доверяют арабам, сэр. Ливия уже потеряла шесть подлодок "Виски" только от аварий при погружении. Суть в том, что на двух из них никогда даже не перекрывали главные клапаны подачи воздуха.
Смех разрядил напряжение.
- Я думал, Каддафи нанял немецких капитанов.
- В большинстве случаев так и есть, сэр, - заметил Демпстер, пытаясь реабилитировать себя. - Но он единственный член экипажа, который умеет управлять подлодкой.
Фудзита продолжил задавать вопросы.
- Радары?
- Вероятно, высокочастотные "Мает" и "Снуп Слэб", оба могут обнаружить вас из подводного положения. Как я говорил, мы подозревали, что слежка установлена и они идут за вами.
Вновь воцарилось молчание.
Его нарушил Фудзита.
- Скорость?
- Они не могут "летать" как SSN.
Японцы выглядели сконфуженными, а Фудзита поднял руку.
- Я хочу сказать, - начал объяснять Демпстер, - что у них маленькая скорость по сравнению с атомными подводными лодками; шесть узлов в погруженном состоянии и двадцать один-двадцать два в надводном.
Фудзита повернулся к капитану третьего ранга Ацуми.
- Проследите, чтобы эта информация была передана командиру эскорта, и проверьте, чтобы все корабли сопровождения ее получили. Немедленно подготовьте два "Айти", снаряженных стодвадцатикилограммовыми бомбами для противолодочного патрулирования в зоне десяти километров от "Йонаги" на высоте пятисот метров.
Пока Ацуми, взявшись за телефон, быстро говорил в него, старик японец повернулся к Марку Аллену.
- Давным-давно, когда мы выслеживали Каддафи в Средиземном море, вы говорили мне, что у Фолклендских островов британская субмарина "Конкерор" потопила аргентинский крейсер "Генерал Бельграно" двумя радиоуправляемыми торпедами.
Брент снова был поражен памятью и проницательностью адмирала.
- Верно, сэр, - ответил Марк Аллен. - В Средиземном мы потопили бывший корабль ВМС США "Феникс", аналогичный "Бруклину".
- Тогда они могут напасть на нас из любого квадранта. - Адмирал повернулся к Ацуми, опускавшему трубку на рычаг. - Нобомицу-сан, измените приказ: четырем "Айти" патрулировать все четыре квадранта. - Ацуми снова снял трубку.
Фудзита обратился к офицеру ЦРУ.
- Вы сказали, что англичане потеряли в Северном море все свои платформы.
- Так.
- И, вероятно, в этом замешаны ливийцы. - Агент кивнул. - Но есть ли у англичан веские доказательства?
- По оперативным данным, английские крейсеры в Северном море потопили две подлодки, а еще четыре, возможно, затонули в результате полученных повреждений, - доложил Демпстер. - Может быть, они уже имеют доказательства. Но в любом случае англичане действовали решительно и сейчас находятся в состоянии готовности; нет никаких сомнений в том, что создано оперативное соединение и, по нашим данным, Железная леди собирается атаковать Ливию.
- Железная леди?
- Простите, адмирал. Премьер-министр Маргарет Тэтчер.
Фудзита почесал подбородок и пренебрежительно сказал:
- Она всего лишь женщина. - И мрачно добавил: - Каддафи, возможно, соблазняет их, приглашая в свою "пещеру ветров".
- Мы укротили шторм, адмирал, - улыбаясь, заметил Брент.
- Да. И на наших крыльях Аматэрасу. Мне бы не хотелось делать этого дважды. А англичане последуют в кильватере. И мы проучим арабов. - Старый моряк повернулся к Демпстеру. - Корабли! Вы ничего не сказали о надводном флоте Каддафи. Были сообщения о двух авианосцах. - Тембр его голоса выдавал волнение.
Лицо агента посуровело. Он указал на машинописный листок и, глядя в документ, сообщил:
- Три авианосца. Два из них класса "Колоссус", принадлежавшие во второй мировой войне Британии и купленные Аргентиной и Бразилией, и один устаревший американский конвойный авианосец "Кэбот", его ливийцы купили у Испании. Все три находятся в море, их сопровождают восемь эсминцев класса "Флетчер" и один крейсер. Последний раз сообщалось, что ударная группа проводила подготовку в Тихом океане. Ливийцы рыскали по всему миру в поисках летчиков, поскольку большая часть их пилотов уже погибла в боях. Я полагаю, что они готовят встречу англичанам, - заключил Демпстер.
Хиронака оторвался от своего блокнота.
- Железная леди потеряет свою железную голову. - Он захихикал, брызгая слюной на стол.