- Но, - предупредил сержант дрожащим голосом, - будет проведено полное расследование и вашему командованию прислан рапорт. Понимаете, араб смертельно ранен - у него нет лица.
- Нет лица?! Нет лица, - задумчиво повторил подполковник, бросая взгляд на Брента Росса. И снова глядя на сержанта, сказал:
- Адмирал Фудзита будет рад изучить ваш рапорт и тесно сотрудничать во всех отношениях. - Мацухара застегнул кобуру.
- Разумеется, подполковник. Я полагаю, адмирал Фудзита должен быть порядочным человеком.
- Он исключительно порядочен, сержант.
Затем, после полубессонной ночи, длившейся почти до десяти утра, облаченный в форму номер два Брент стоял перед столом адмирала Фудзиты, где сидели подполковник Мацухара, полковник Ирвинг Бернштейн и адмирал Марк Аллен. Брент чувствовал себя подсудимым.
Слово взял адмирал Фудзита, командир самого мощного на Земле боевого корабля.
- Еще одна драка, энсин Росс?
- Я защищал себя.
- Вы были беспечны?
- Возможно, с женщиной, сэр, но не с фанатиком-мусульманином.
- Он из "Саббаха"?
- Да. Он напал на меня с ножом. Пытался убить сзади.
Брент хотел прочесть что-нибудь на лице старика, но непроницаемая безжалостность не поддавалась анализу. Он понимал, что адмирал находится в затруднительном положении после инцидента с Коноэ на мемориале "Аризона". И вот теперь арестован член его штаба и, возможно, освобожден с помощью силы, в лучшем случае благодаря плохо скрытым угрозам Мацухары. Но самурай ценил хороший поединок, ненавидел "Саббах" и превозносил месть.
Вмешался Мацухара, процитировав строки из самурайской "Библии", кодекса самурайской чести: "Если вы столкнулись с врагом, напавшим первым, и погибаете, умрите, повернувшись к нему лицом".
Слова вновь вернули Брента в Средиземное море: с ними Фудзита отправил его в бой.
Казалось, что старик японец не услышал их. Он сказал:
- Как я понял, враг остался без лица. А женщина? Вы были с ней?
Брент сглотнул.
- Да, сэр.
Заговорил адмирал Аллен, слегка приоткрывая правду.
- Я приказал довезти Кэтрин Судзуки до дома ее тети, адмирал.
- Знаю.
- Сэр, женщина оказалась из "Саббаха", - волнуясь сообщил Брент.
- И это я знаю, энсин. Утром мы проверили сведения о ней.
- Те "Юнкерсы", они несли бомбы, - продолжил Брент. - Хотели проскочить, пользуясь гражданскими опознавательными знаками. Вероятно, они случайно оказались вместе с самолетами, совершавшими налет. - Росс увидел, что все сидевшие за столом понимающе кивнули. - Она лгала во всем, сэр.
Заговорил Фудзита:
- Ее ложь раскрыть было трудно, пока мы находились в открытом море. Она знала, что мы храним радиомолчание и в любом случае не будем раскрывать присутствие у нас на борту пленных. Нет, она поступила умно и знала, как обращаться с мужчинами. - Повисла унылая тишина.
- Она позвонила. Связалась со своим другом-мусульманином Мана Саидом Хиджарахом. А ее тети Итикио Кумэ не существует.
- Не совсем так, Брент, - возразил Бернштейн. - Я разговаривал с ней сегодня утром.
- Черт подери! Настоящая тетя? Она сказала правду?
Израильтянин улыбнулся.
- Не совсем так. Есть тетя Кумэ, которая живет в Милилане, а не в Лайе, и кондоминиум действительно принадлежит их семье. - Брент почувствовал, как его щеки охватывает жар. - Но Итикио Кумэ ненавидит Кэтрин и говорит, что ее настоящее имя Фукико Хино. В 1974 году ее отчислили из университета за революционную деятельность - она всего лишь метнула бомбу в синагогу. Потом переехала во Францию, где встретила "Карлоса Якеля" - Ильича Рамиреса Санчеса - Аль Капоне террористов. Она долго жила с ним, была соучастницей убийства в Париже троих полицейских и информатора по имени Майкл Морикарбаль. Затем, когда запахло жареным, они удрали под крылышко Каддафи и исчезли на пару лет, за исключением одного маленького происшествия, когда женщина, по описаниям похожая на Хино, бросила гранату в лимузин Анвара Садата.
- Боже, - пробормотал Брент, - она намного старше, чем выглядит.
- Ей тридцать четыре. И насколько известно израильской разведке, а мы имеем достаточно пухлое досье на Фукико Хино, она провела несколько лет в Ливии в кругу марксистов различного толка, диссидентов и террористов и проходила подготовку в Эль-Хамре, где научилась умело обращаться с автоматом Калашникова, пистолетом Макарова, гранатометом, стреляющим гранатами РПГ-7, САМ-7 и с пластиковой взрывчаткой. В 1980 году она приняла участие в инциденте "Деметриос"...
Брент недоуменно спросил:
- Деметриос?
- Извините, энсин. Группа федаинов, палестинских партизан, загрузила греческий пароход "Деметриос" динамитом и ракетами и направила на Эйлат к побережью Рош Хашана, когда они узнали, что туда прибудет огромное количество израильтян на празднование Нового года. Они установили автопилот и покинули судно. К счастью, оно было перехвачено израильскими ВМС.
- И это сделала она? - не веря промямлил Брент.
- Она была вторым человеком после своего нового любовника Мухаммеда Абу Кассема. Мы называем его Надер.
- Дальше, - глухо попросил американец.
- Есть сведения, что в течение последних пяти лет ее видели на Кубе, в Сальвадоре, Чили, Ливане и Греции в качестве инструктора. Она также помогала разрабатывать план нападения на казармы морской пехоты в Бейрутском аэропорту.
Вмешался Фудзита.
- Благодарю вас, полковник Бернштейн. - Его глаза сконцентрировались на Бренте Россе. - Она оказалась умницей - одурачила нас всех, энсин. А умный человек учится в школе и не возвращается с пустой головой.
К Бренту обратился Мацухара.
- Вы мстили за нас там, на стоянке. А мы запомним Кэтрин Судзуки-Хино или кто бы она ни была.
- Правильно, - согласился Фудзита. И потом, растянув лицо в усмешке, словами, принесшими облегчение Бренту, самурай Фудзита подытожил: - Мы, японцы, превозносим месть - месть сорока семи самураев, но следует помнить, что нельзя требовать, чтобы она длилась вечно. Как можно реагировать на мгновения, когда жизнь есть не что иное, как череда мгновений? Нет, только долг по отношению к микадо - ясный, чистый и вечный - может выдерживать стремительный натиск времени. Давайте отставим это неприятное происшествие и заглянем в будущее - темное от грозовых туч новых опасностей. - Черные глаза сверкнули в направлении летчика. - Но Йосисан, если представится соответствующая возможность... - Оба японца улыбнулись друг другу.