Выбрать главу

— То есть, если разрывы прекратятся, то у нас будет много рыбы?

— Дак зачем ее много! Что из нее делать то? Хозяин ее не любит вареную, да и гости не очень жалуют.

— Вы варите рыбу?

— Да, а из нее тоже можно что- то этакое сделать?

— Можно Нэнси. И много! Главное посмотреть, что за рыба у вас водится. Но из любой рыбы можно сделать котлеты, с разными добавками конечно для вкуса. Ее можно завялить и предложить лавочникам, торгующим пивом, как закуску к их пиву. Можно нафаршировать, только тут нужна сноровка, а она у вас я думаю быстро появиться. Можно запечь в собственном соку, закоптить в коптильне. Много всего! Нэнси, вы знаете что такое коптильня?

— Нет, госпожа, что такое коптильня не знаем, только копоть — заулыбалась она.

— Ладно, давайте начнем с того, что уже придумали, а потом разберемся с остальным. Не может быть, что бы у вас не было коптильни. Может, называется она у вас иначе. Спрошу у господина Эдварда.

Нэнси заулыбалась.

— Конечно госпожа, если господин будет в состоянии с вами разговаривать.

— В смысле? — остановившись в дверях спросила я.

— Так он когда вас видит, только что при всех еле себя сдерживает. А когда вы с ним наедине останетесь, навряд ли он вам слово даст сказать. Есть дела поинтереснее.

Мои щеки вспыхнули как две алых розы.

— Нэнси!

— Простите госпожа, но мне кажется, что вы поймете все правильно и не обидитесь. — сникла кухарка.

— Все хорошо, я просто немного смущена.

— Госпожа! Простите меня, это была шутка.

— Хорошо, Нэнси, нам обеим уже неловко. Поэтому закроем тему. Мне необходимо немного себя прибрать к ужину. С нетерпением буду ждать реакцию наших дегустаторов. Приходите посмотреть.

— Благодарю. Я обязательно сегодня сама буду подавать блюда. — обрадовалась кухарка.

Глава 35

Наряжалась я сегодня с особой тщательностью. От этого зависела моя презентация. Я должна была не только показать товар, но и рассказать о нем.

Рут создала на моей голове произведение парикмахерского искусства. Будь она на Земле, отбоя от клиентов точно не было. У девушки просто дар парикмахера.

— Рут, ты так великолепно всегда справляешься с моими непокорными волосами, но при этом я ни разу не заметила, что ты применяешь магию. Ты настолько умело ею пользуешься?

— О нет! У меня есть немного дара бытовой магии, но не больше, чем у других. А работать с вашими волосами мне очень нравиться. Были бы другие головы в моем распоряжении, я бы и их обрабатывала — с улыбкой произнесла служанка.

— Рут, а поему бы тебе не открыть свой салон и не предлагать свои услуги?

— Что вы госпожа! Какой салон! К нам никто не ездит, а до городка слишком далеко. Вот раньше, рассказывали, в нашем замке, да и около него было не протолкнуться. Тут был дом хозяев, гостевые дома, комнаты для охраны и для семей охраны. А рядом со стенами замка была куча маленьких селений и даже начинали отстраивать городок. Но к сожалению, прорывы настолько стали частыми, что люди из селений уехали. На замок был поставлен магический защитный купол. Семьи стражников был отправлены в более безопасные места. Так что, госпожа, кроме вашей милой головки, мне не на ком оттачивать свое любимо дело.

Мне стало грустно, ведь это из-за меня все так поменялось.

Ну ничего, из-за меня начались разрывы, с моей помощью они навсегда и закроются.

— Не оставляй мечту, Рут, вдруг все изменится. И в наш замок хлынет народ.

— Будем надеяться, госпожа.

— Зови меня Алисия, Рут. Мне так как-то привычнее.

— О нет, госпожа. Вот когда открою свой салон. Тогда и начну вас звать Алисия — рассмеялась Рут — Мне тоже привычнее звать вас- госпожа.

— Ладно, не будем спорить.

— Мы закончили, давайте покрутитесь перед зеркалом, поправим там, где надо и отправляйтесь ужинать. Сегодня у вас важный вечер, верно? — лукаво проговорила служанка. — А пока приготовлю вам ваши покои, вдруг они вам понадобятся.

Я как в стену впечаталась. В смысле вдруг? Что у всех за настрой такой?

— Рууут, я чего- то не знаю?

— О нет! Все вы прекрасно знаете, только не хотите себе в этом признаваться, наверное.

— В каком смысле? — краснея, проговорила я.

— Вас принял дракон, вы прокатились на его спине, этого достаточно! Все, госпожа, вас ждут.

И буквально вытолкала меня из комнаты.

Что значит, если мне они сегодня понадобятся. Ну и что, что принял дракон. Они меня, что в жаркие объятья Эдварда все дружно толкают?