Выбрать главу

Может быть, Джузеппе с его коллегами уже нашли мотив и готовятся сдать материалы на убийцу прокурору? Вполне может быть.

Он огляделся еще раз. Спросил себя: что говорит эта комната о случившемся? Но ответа не нашел. Начал рассматривать кровавые следы на полу — они образовали какой-то странный узор. Его удивило, какие они четкие, словно отпечатанные нарочно, — такие не могли быть оставлены ни в ходе борьбы, ни умирающим. Он спросил себя, на какие выводы это навело Джузеппе и криминалистов.

Потом подошел к разбитому окну в гостиной, вздрогнул и присел.

Во дворе стоял человек с винтовкой в руке. Он стоял совершенно неподвижно, уставясь на окно.

5

Стефан даже не успел испугаться. Увидев в саду человека с винтовкой, он отшатнулся и присел рядом с подоконником. Почти сразу послышался звук ключа в замке. Если у него и появилась на секунду мысль, что это убийца, теперь она исчезла. Вряд ли у преступника, убившего Герберта Молина, был ключ от дома.

Дверь открылась. Пришедший остановился в дверях в гостиную. Он держал оружие в опущенной руке. Сейчас Стефан разглядел, что это дробовик.

— Здесь никого не должно быть, — сказал гость, — а все же кто-то есть.

Он говорил медленно и внятно, но по-другому, чем девушка в гостинице. Это был какой-то другой диалект, а вот какой именно, Стефан определить не мог.

— Я знал убитого.

Пришелец кивнул.

— Я вам верю, — сказал он. — Вопрос только, кто вы такой.

— Я работал вместе с Гербертом Молином несколько лет. Он был полицейским. И я тоже полицейский — пока.

— Это, пожалуй, единственное, что я знаю о Герберте, — сказал неизвестный. — Что он работал в полиции.

— А вы кто?

Человек жестом пригласил Стефана выйти во двор и кивнул на пустой собачий загон:

— Я даже думаю, что я лучше знал Шаку. Лучше, чем Герберта. Герберта никто не знал.

Стефан послушно посмотрел на конуру. После этого он пригляделся к собеседнику. Лысый, лет шестидесяти, худощав. Рабочие брюки со множеством карманов и куртка. Резиновые сапоги. Незнакомец оторвался от созерцания пустого загона и поглядел на Стефана:

— Вам ведь интересно, кто я такой? И почему у меня ключ. И ружье.

Стефан кивнул.

— Расстояния у нас тут большие. Не думаю, чтобы вы встретили много машин по дороге. А людей, наверное, вообще не видели. Хоть я и живу километров десять отсюда, могу сказать, что был Герберту ближайшим соседом.

— А чем вы занимаетесь?

Человек улыбнулся.

— Обычно люди сперва представляются, — заметил он, — а только потом спрашивают про род занятий.

— Меня зовут Стефан. Стефан Линдман. Я работаю в полиции в Буросе. Там и Герберт работал.

— Авраам Андерссон. Но здесь меня зовут Дунчерр — место, где у меня хутор, называется Дунчеррет.

— Вы крестьянин?

Андерссон засмеялся и сплюнул.

— Нет, — ответил он. — Ни крестьянин, ни лесоруб. Живу в лесу, это да, но деревья не рублю. Я скрипач. Двадцать лет играл в симфоническом оркестре в Хельсингборге. Потом надоело, и я переехал сюда. На скрипке иногда играю, но больше чтобы держать пальцы в форме. Профессиональные скрипачи подвержены заболеваниям суставов. Стоит только резко прекратить играть — и все. Так мы и познакомились с Гербертом.

— Что вы имеете в виду?

— Я обычно беру скрипку на прогулки. Иногда останавливаюсь в самой чаще. Скрипка звучит необычно. А в другой раз забираюсь на горку или иду к озеру. Совершенно различный звук. После всех этих лет в концертных залах такое ощущение, что в руках новый инструмент.

Он показал рукой на поблескивающее за деревьями озеро:

— Я стоял там и играл. По-моему, вторую часть скрипичного концерта Мендельсона. И вдруг появился Герберт с собакой. Спрашивает, какого черта я здесь делаю. Его можно понять. Кто ожидает наткнуться в лесу на старика со скрипкой? И он разозлился, потому что я был на его земле. Но потом мы подружились. Если, конечно, это можно назвать дружбой.

— Что вы имеете в виду?

— У Герберта Молина не было друзей.

— Почему?

— Он купил этот дом, чтобы жить в покое. Но совершенно ни с кем не общаться невозможно. Через несколько лет он сообщил мне, что в сарае висит запасной ключ. Почему он это сказал, я так и не понял.

— Но вы общались?

— Нет. Но он позволял мне играть у озера, если мне захочется. И я скажу вам совершенно откровенно — я никогда не был у него в доме. Как, впрочем, и он у меня.

— И никто никогда к нему не приезжал?

Стефан заметил, что Андерссон на какое-то мгновение засомневался, хотя реакция его была почти незаметна.

— Насколько я знаю, нет.

Кто- то все же приезжал, подумал Стефан.

— Другими словами, вы тоже пенсионер, — переменил он тему. — Как и Герберт, решили спрятаться в лесу.

Тот снова засмеялся:

— Нет еще. Я не пенсионер и не спрятался в лесу. Я пишу для ансамблей.

— Ансамблей?

— Песни. Время от времени. Любовь — кровь, заря — моря. Чушь в основном. Но мои вещи часто брали неплохие места в Швеции. Правда, я не подписываю песни своим именем. У меня псевдоним.

— Какой?

— Сив Нильссон.

— Женское имя?

— Со мной в реальной школе училась девочка, в которую я был влюблен. Ее звали Сив Нильссон. Я подумал, что это довольно изящное признание в любви.

Стефан не мог понять, шутит Авраам Андерссон или нет. Но потом решил принять все на веру. Глянул на его руки — пальцы длинные и тонкие. Такие вполне могут быть у скрипача.

— Никак не пойму, что произошло. Кто убил Герберта? Еще вчера здесь сновали полицейские. Они прилетали на вертолете, привозили собак. Бегали по всем окрестным хуторам и задавали вопросы. Но никто ничего не знает.

— Никто?

— Никто. Герберт Молин приехал сюда, чтобы его оставили в покое. Но, как видно, кто-то не хотел оставить его в покое. И вот он мертв.

— Когда вы виделись в последний раз?

— Вы задаете те же вопросы, что и полицейские.

— Я ведь тоже полицейский.