– Ах да, пленные, – бросила Диана, пытаясь скрыть облегчение от сознания того, что Гэри и Кэлси по-прежнему живы. – Вы ведь захватили этого наглеца Гэри Леджера и предводителя эльфов Тир-на-н'Ог. Ну-ка, живо отвечайте, куда Гелдион запихнул этих двоих?
– В заброшенный сарай, – быстро доложил часовой. – Это к западу от Дилнамарры, за развалинами хуторского дома. Они…
– Я отлично знаю… – перебил его Микки и прикусил язык, затем взглянул на стражников, чтобы убедиться, что они не заметили его промашки. – Гик знает-с место, леди, – поправился он. – Гик знает-с это место!
Диана стояла, изображая глубокое раздумье.
– Гик! – наконец сказала она, и от обилия сарказма голос ее приобрел зловещий оттенок. – Мы навестим Киннемора позже. А сейчас пойдем и скажем Гэри Леджеру, до чего мы рады снова его видеть! Эй вы! – резко бросила она часовым. – Чтобы ни слова Киннемору о моем появлении. Керидвен не нуждается, чтобы о ней докладывали. – Диана выпрямилась во весь рост, высокая и устрашающая, удивленная той властью, какой наделял ее этот камуфляж. – Если ваш король узнает хоть самую малость о том, что я здесь была, – пригрозила она, – вам придется доживать свои жалкие жизни в шкуре скотов!
Диана подняла руку, вытянув ее вперед, чтобы привлечь внимание стражников, затем что-то щелкнуло и ослепительно вспыхнуло, после чего все заволокло клубами сотворенного лепреконом дыма. Когда дым рассеялся, Диана и
Микки исчезли, а ошарашенные и перепуганные часовые стояли как вкопанные на их невеселом посту.
– Тонкий трюк, девонька, – заметил лепрекон, когда они с Дианой поспешно двигались по полю, идя на запад от Дилнамарры. – Как это ты сделала?
Диана показала ему, как действует вспышка «Пентакса». Микки с любопытством оглядел вещицу, его чуткие уши уловили слабое гудение, когда батарейки накопили энергию для нового разряда.
– Тонкий трюк, – снова проговорил лепрекон, но воздержался от дальнейших расспросов, поскольку времени вникать в подробности не оставалось: впереди уже маячил сарай, превращенный в тюрьму.
– Ты готова? Диана кивнула.
– Мы войдем стремительно и яростно, – сказала она, повторяя недавние слова лепрекона. – Запугивание – наш союзник.
– Ага, – согласился Микки. – Но немного удачи не помешает.
Диана посмотрела на его мрачное лицо.
– Я очень надеюсь, что там нет принца Гелдиона, – пояснил лепрекон. – Мы с ним немало повидали друг друга, и я знаю, что одурачить его будет трудно!
Диана резко остановилась, словно только сейчас до нее дошли возможные последствия провала.
– Может, стоит подождать? – нервно спросила она. Микки кивком указал на покосившийся деревянный сарай и на множество коннахтских солдат, стоявших вокруг него.
– Внутри – твой Гэри, – угрюмо напомнил он, и Диана больше ничего не сказала.
Дверь башни резко отворилась, и наружу выскочил король Киннемор, лицо которого выражало удивление. Он посмотрел вначале на одного часового, затем на другого (оба они молчаливо пришли к выводу, что переживают далеко не самые лучшие мгновения), потом стал нюхать воздух.
– Кто здесь был? – суровым тоном спросил Киннемор. Один из часовых прокашлялся, у него подкосились колени…
– Никого, мой король! – поспешно ответил второй, сразу вспомнив угрозу Керидвен, что будет смотреть на мир поросячьими глазами. – Так, просто несколько нищих – их полным-полно в этом грязном…
– Молчать! – потребовал Киннемор и вновь принюхался; при этом его лицо сморщилось, словно он учуял что-то крайне мерзкое. – Смотреть во все глаза! – приказал король стражникам, продолжая озираться. – Я чую лепрекона, а это может предвещать лишь беду.
Теперь оба часовых оказались перед ужасной дилеммой. Они со страхом переглянулись, без слов понимая, что думает каждый по поводу их предыдущей неожиданной встречи. Если то была проделка лепрекона, значит, они играли: на руку врагам. Но если они расскажут Киннемору об этом происшествии, а говорившая с ними дама действительно окажется колдуньей Керидвен, то последствия будут ужасными.
– Будьте начеку! – проревел Киннемор, протиснулся между часовыми и вернулся в башню, хлопнув за собой дверью.
– Что же нам делать? – спросил один часовой у своего товарища.
Тот шикнул на него, но у самого ответа не было. Он не хотел предавать своего короля, но и перспектива помахивать хвостиком-закорючкой ему не особо улыбалась.
Послышался шум скачущей лошади, и вскоре показался принц Гелдион, мчавшийся по Дилнамарре в направлении башни.
– Колдунья не говорила о том, что ничего нельзя сообщать Гелдиону, так ведь? – робко промолвил первый страж.
Его товарищ широко улыбнулся от облегчения, думая, что они здорово избежали ловушки.
Следуя по проселочной дороге к сараю и проходя мимо каменных развалин хуторского дома, Диана и Микки повстречали небольшую повозку, запряженную лошадью, ехавшую в обратном направлении. Управлял ею замызганный солдат, одно плечо которого было плотно забинтовано грязными, окровавленными тряпками. Увидев мнимую леди Керидвен, возница в ужасе выпучил глаза, начал останавливать лошадь и встал далеко в стороне.
– Гик, погляди, что он там везет! – приказала Диана, и Микки рванулся и вскарабкался на бок телеги.
– О-о леди! – воскликнул лепрекон, мастерски подражая голосу гоблина. – Он везет-с доспехи и копье! И еще доспехи эльфа!
– Ну-ка разворачивай телегу, – без колебаний сказала Диана.
– Но король приказал доставить амуницию в дилнамаррскую башню, – нерешительно возразил бедный солдат.
Он пустился в объяснения, но благодаря чревовещательному трюку лепрекона его слова звучали как кваканье лягушки. Как и следовало ожидать, глаза человека в ужасе расширились.
– Это лягушка, леди? – радостно заскрипел Микки. – Можно Гику слопать-с лягушку?
– Терпение, дорогой Гик, – холодным тоном ответила Диана. – Посмотрим, готов ли этот человек нам повиноваться.
Она еще не закончила говорить, как повозка развернулась и понеслась обратно к сараю.
– Отличная работа, – поздравил Микки. – Еще несколько трюков, и мы все ускользнем отсюда.
Диана решительно кивнула, но, по правде говоря, она искренне наслаждалась этим спектаклем. Остаток пути до сарая Диана прошествовала впереди Микки, пройдя мимо доброй дюжины солдат с такой уверенностью, которая подавляла любые возможные слова протеста прежде, чем их могли решиться вымолвить. Она надменно приблизилась к стражнику, который, наклонив копье, преградил дверь в сарай, но от одного ее взмаха отскочил в сторону.
Когда Диана входила, часовой повернулся к ней, но фотовспышка сверкнула ему прямо в лицо, и он закричал, отступил назад и упал, зацепившись за собственные ноги.
– Оставьте нас! – приказала Диана двоим солдатам внутри сарая, стараясь изо всех сил, чтобы ее голос звучал твердо и ровно.
Изрядно избитые пленники стояли в ряд, с прикованными кверху руками, а их ноги едва касались пола. Одна рука Гэри была странным образом задрана у него над головой и обвита цепями, что причиняло ему сильную боль.
Пристальный взгляд Дианы ничем не выдавал ее любви, и она вздрогнула, когда за нею хлопнула дверь, распахнутая исчезнувшими солдатами. Волшебство Микки заставило дверь закрыться.
– Значит, разгуливаешь на свободе?! – вызывающе прорычал Леджер Диане, и на какое-то мгновение она смешалась. – Верни мне копье, колдунья, и я загоню тебя обратно в твою нору!
Стоявший рядом с ним Кэлси с любопытством оглядел Керидвен и Гика, а затем, к удивлению Гэри, он и Тинтамарра начали смеяться.
– Да, никто не способен разгадать трюк лучше, чем тильвит-теги, – проговорил Микки на сей раз своим голосом.
У Гэри широко раскрылись глаза.
– Дорогой Гик, – сказала Диана, – пойди и вели добрым солдатам принести в сарай амуницию.
Леджер, понимая теперь, в чем дело, попробовал засмеяться, но эта попытка вызвала волну острой боли, пронзившей плечо. Диана вмиг оказалась рядом с ним.