Выбрать главу

У центральных дверей, Кэрин встретила Гая Эмбера, выходящего из погреба. Она кинулась было под лестницу, но поздно. Заметив ее, он высокомерно взметнул брови, и с нарочито важным видом подошел к ней.

— Великий Боже! Кем же тебя считать? Школьницей, пытающейся избежать выступления в концерте?

Кэрин высоко подняла голову, и глаза ее сверкнули.

— Несправедливо и немилосердно. По-моему, я выгляжу очень мило, просто, непритязательно, но мило!

Гай оценивающе оглядел ее с головы до ног.

— Дорогая моя Кэрин, слова «мило» и «просто» к тебе не подходят! Но платье, безусловно, непритязательно. В самом деле, не слишком вдаваясь в детали, скажу, что оно ужасно!

— Благодарю вас. Я знала, что вы не одобрите. — Кэрин отошла от него; тогда Гай, схватив ее за запястье, повел туда, откуда она только что вышла.

— Может быть, вы скажете, что вы делаете? — Ее юбка развевалась, когда она пыталась не отставать от него. — Добавлю, что вы сжимаете мою руку, словно в тисках!

Гай ослабил хватку и посмотрел на ее блестящие темные волосы, безупречную линию щек.

— Я просто даю тебе шанс отдать себе должное, Кэрин.

— Отдать вам должное, хотели вы сказать?

— Если хочешь, хотя это может быть одно и то же!

Гай быстро шел по длинному коридору, пока они не достигли комнаты Кэрин. Он открыл дверь и ласковым движением втолкнул ее. Кэрин безвольно стояла посредине ковра цвета ржавчины и смотрела на него большими глазами.

— Вы, конечно, не намерены установить за мной личное наблюдение?

— А как мне еще узнать, что ты собираешься делать? — Он вошел в гардеробную и стал перебирать платья, которые висели там ровными рядами. — Сделает это тебя счастливой или нет, — сообщил он несколько приглушенным голосом, — я намерен довести дело до конца. Я же не могу допустить, чтобы ты скряжничала из-за своей глупой гордости.

— Из-за моей глупой гордости? — озадаченно повторила Кэрин, не глядя в сторону Гая.

— Вот это! — Он вернулся к ней, похлопав ее по щеке. — Примерь вот это, если уже не примерила. Черт возьми, я уверен, что ты в достаточной степени женщина, чтобы выглядеть красиво.

— И вы думаете, платье мне в этом поможет?

Гай оставил без внимания ее сарказм, пристально глядя на заливающуюся краской матовую щеку цвета слоновой кости.

— Поможет!

Кэрин выпорхнула из его рук, вошла в гардеробную и закрыла длинную дверь с зеркалом таким жестом, будто она умывает руки. Белое платье из тафты с муаровой отделкой соскользнуло на пол. Так оно ужасно, да? Кэрин кипела от бессильной злобы. На самом деле, оно вовсе не ужасно! Некоторые из учеников говорили, что оно им нравится. Она влезла в прекрасное расклешенное платье из шифона, отказываясь сначала признать свое преображение; потом рассмотрела себя в зеркале, приведя в порядок глубокий вырез и маленький драпированный корсаж. Она, еще никогда в жизни, не осмеливалась столь откровенно показывать свою кожу молочной белизны. Но, по крайней мере, это еще не так неприлично! Просто здесь этого может показаться недостаточно. Она толкнула дверь и быстро заговорила, чтобы скрыть свое смущение:

— Вам придется «молнию» закрепить на этом месте, большего я допустить не могу!

Она повернулась к нему гладкой спиной цвета слоновой кости, и он одним точным движением сделал все необходимое, а потом его руки ненадолго задержались на ее тонкой талии. В зеркале Кэрин увидела его глаза, и сердце ее лихорадочно забилось. Физическая привлекательность Гая была для нее своеобразной ловушкой. У них не было никаких оснований для дружбы. В действительности, они оба скользили по тонкому льду антагонизма.