- Значит, я все-таки не совсем пропащий сын? Да, мама? - шутливо спросил он.
- Конечно, Деннис. Просто тебе следует быть более рассудительным.
- О, я буду! И докажу тебе это прямо сейчас. Я хочу сделать выгодное капиталовложение.
- Капиталовложение? - напряглась Стефани.
- Это потрясающая возможность, мама, ей-богу... Поверь...
Но Стефани оборвала его.
- Ты все это мне уже говорил, - отчетливо и раздельно произнесла она. - Я иногда думаю: может, ты человеческого языка не понимаешь? Ты меня разочаровываешь, Деннис. Все, хватит! Ты свободен, отправляйся домой.
Глаза Стефани пылали гневом.
- Убирайся отсюда! - воскликнула она. - И если ты не извинишься за свое сегодняшнее поведение, я не буду с тобой разговаривать целую неделю!
Удивленный и испуганный неожиданной бурей, Деннис потерял самообладание.
- У тебя столько денег, что ты не знаешь, куда их девать! - завопил он. - С какой стати я должен все время экономить и выклянчивать у тебя каждый цент? Почему Джилли Стюарт только свистнула - и ты тут же была готова отвалить ей пять миллионов, а когда речь заходит о твоем сыне, ты не можешь найти какие-то поганые двадцать пять тысяч? Похоже, из тебя можно выудить деньги только под дулом пистолета... или если убить твоего любовничка!
- Деннис!
Он вздрогнул от ее крика, словно от удара хлыстом.
- Ты на каждом шагу подтверждаешь мое нелестное мнение о тебе. Я не собираюсь с тобой воевать и не хочу, чтобы ты говорил глупости и потом раскаивался. Ты...
В двойную дверь, соединявшую приемную Стефани с соседним кабинетом, тихонько постучали, и Билл просунул голову в дверь.
- Три часа, Стеф, - он прямо-таки сиял.
"Что приспичило этому дураку?" - в ярости подумал Деннис.
Внезапно Билл почувствовал неладное.
- Я, наверное, не вовремя? - смущенно пробормотал он.
- О нет, что ты?!
Деннис невольно восхитился маминым самообладанием.
- Сегодня великий день, мне хотелось, чтобы все порадовались, - сказал Билл.
- Да, денек что надо.
Билл не мог скрыть счастливой улыбки, идя вместе со Стефани в свой кабинет.
- Разреши представить тебе... моего блудного сына. За письменным столом стояла Рина, жена Билла, а рядом с ней...
- Том?! - воскликнула Стефани.
Высокий курчавый молодой человек довольно рассмеялся в ответ.
- Просто не верится! Клянусь, ты был на фут ниже, когда уезжал... А как ты удивительно одет?!
- О, это сущее несчастье! - согласился Билл, наслаждаясь волнением Стефани и смущением Тома. - Пошлешь человека учиться в Америку, а он приедет, вырядившись словно настоящий янки.
- Прошу прощения, Рина. Меня настолько потряс ваш взрослый сын, что я даже не поздоровалась, - извинилась Стефани, горячо целуя добродушную женщину. - Ты, наверное, страшно рада, что он вернулся?
- Да, - кивнула Рина. - И надеюсь, он теперь не уедет.
- Насчет этого не беспокойся! - Том взял ее руку и ласково пожал. Теперь я буду настоящим, исконным австралийцем. За несколько лет, проведенных в Гарварде, из меня вовсе не выветрился дух патриотизма!
- Привет! - Показавшийся в дверях Деннис смотрел на кучку людей у стола. Стефани собралась с силами и выразительно поглядела на него в ответ.
"Я хочу, чтобы ты вошел сюда как воспитанный человек и вел себя прилично", - мысленно приказала она своему непослушному сыну.
Деннис понял ее выразительный взгляд.
- Рад тебя видеть, - сказал он, протягивая Тому руку.
- Ну, как тебе Гарвард, Том? - спросила Стефани.
- Отлично... просто потрясающе! Но мне хочется не только говорить о бизнесе, а и заниматься им.
Стефани улыбнулась:
- А где ты намерен реализовать свои планы?
- Ну, у меня есть пара предложений.
- Представляю... Но я уверена, что мы их все переплюнем.
Том внимательно посмотрел на нее.
- Мне кажется, я вас не совсем понимаю.
Стефани улыбнулась еще шире, а Билл чуть не лопнул от восторга.
- Почему бы тебе не поработать на меня, Том? Ей-богу, мне сейчас очень нужна помощь.
Том растерялся:
- Вы серьезно? Папа мне ничего такого не говорил. И потом... мне не хотелось бы выезжать за счет родственных связей.
- Человек, получивший такие прекрасные оценки на экзаменах, не должен волноваться о подобных вещах. И не думай, это все не синекура. Мы с твоим отцом зададим тебе жару!
Том уловил шутливые нотки в ее счастливом голосе, рассмеялся и облегченно вздохнул:
- Я... О боже, просто слов не нахожу, так я рад!
- Поздравляю, Том! - восторженно воскликнула Рина.
Билл хлопнул сына по спине, а Стефани скрепила договор ласковым поцелуем.
Только Деннис не был настроен на ласковый лад.
- Здорово у тебя получилось, Том! - с язвительной любезностью сказал он. - Добро пожаловать в нашу компанию. Рады тебя видеть в "Харпер майнинг".
Стефани в очередной раз стало неловко за своего невоспитанного сына. Но даже если Том и почувствовал скрытую угрозу, прозвучавшую в словах Денниса - так самец предупреждает противника, вторгшегося на его территорию, - он из вежливости не подал виду.
***
Консерватория - одно из самых восхитительных зданий Сиднея. Построенное давным-давно первыми поселенцами, оно напоминает миниатюрный средневековый замок с зубчатыми стенами, бойницами, главной башней. А навес над входом как две капли воды похож на подъемный мост. Лишь две одинаковые пальмы, растущие по обе стороны от башен, говорят о тропиках.
Однако Сара уже не могла наслаждаться архитектурными красотами. За годы занятий в консерватории, в избранном обществе будущих австралийских музыкантов ее страсть к музыке несколько поутихла. Сара была слишком честной и не тешила себя надеждами, что она так же талантлива, как и ее сокурсники. В отличие от Денниса, жившего в мире юношеских фантазий, Сара была не по возрасту разумной. Быстро научившись разбираться в жизни и критически оценивать свои способности, она была вынуждена признать, что не обладает необходимыми качествами для завершения музыкального образования.