Выбрать главу

— Дорогой мистер Темпл, мы весьма сожалеем о Вашей потере. И о хрупком здоровье Вашего сына, — сказала она официальным тоном.

В то время как она произносила слова поддержки, Мерритт чувствовал, что не имеет права принимать сочувствие Розмари, которая чувствовала себя более виноватой, чем огорченной.

Оркестр заиграл веселую мелодию…мелодию, под которую они танцевали вдвоем в далекий летний вечер. Он хотел бы просить Розмари танцевать с ним в память о старой дружбе. Но было ли правильным рискнуть снова почувствовать ее легкое прикосновение?

Она сразу же узнала музыку. Как будто снова вернулась в тот день, полный бесконечного счастья, которое она испытывала, танцуя с Мерритомм. Кто знает, может, и он об этом помнил…Или то чувство, которое она испытала, когда глаза их встретились, было только плодом ее воображения?

Если он пригласит ее танцевать, что она должна сделать?

Нужно отказаться, вежливо, но решительно. Даже если мистер Темпл не ненавидит ее, как должен был бы, ничего не может быть между ними. Никогда больше. По вполне понятным причинам, их любовь не может возродиться спустя семь лет.

Как только Мерритт начал говорить, она открыла рот, собираясь отказаться от приглашения.

— Вы окажете мне честь танцевать со мной…мисс Иви?

Иви?!

Часть 2

— Я? — Иви так же, как и Розмари, была поражена приглашением Мерритта. — Я бы с удовольствием, но у меня болит щиколотка.

Она подтолкнула вперед сестру:

— Розмари будет счастлива оказаться на моем месте.

Этот жест отправил девушку прямиком в объятия Мерритта, но что — то удержало ее от того, чтобы отодвинуться, как требовала ситуация. Возможно, все те ночи, когда она засыпала, мечтая оказаться в теплом кольце его рук.

— Осторожнее, мисс Гринвуд, пол неровный, — предупредил он. Его ладони коснулись ее рук, обнаженных до плеч согласно моде. Раньше такие прикосновения волновали его, а сейчас он держался с видимой холодностью.

Розмари почувствовала, что начинает ненавидеть его. Как он мог оставаться таким невозмутимым, в то время как у нее внутри бушевал вихрь чувств.

— Прошу прощения, мистер, — пробормотала она, пытаясь отстраниться. — Конечно же, Вам не хотелось быть кавалером столь неуклюжей барышни.

— Напротив, — ответил он, подавая ей руку. — Вы могли бы скатиться в ручей, и остаться такой же изящной.

Он негромко рассмеялся:

— Если не ошибаюсь, подобное уже случалось.

При этих словах Розмари вспомнила, какой стыд она тогда чувствовала, и как взбесил ее взрыв смеха Мерритта…как она была глупа и полна собой, в то время!

Теперь же она, кружась в танце, весело смеялась в объятиях Мерритта.

Чуть позже они выпили пуншу и предались воспоминаниям. Розмари возвращалась к жизни, как цветок после долгой зимы.

— К сожалению я должен покинуть Вас, — Мерритт казался огорченным необходимостью уходить. — Я беспокоюсь, если надолго оставляю своего сына. Могу я навестить Вас завтра?

— Нет! — внезапно вырвалось у Розмари. — Торна нет, и…

А что еще она могла сказать?

Все, кроме правды.

Очевидно, мисс Гринвуд не желала его посещений. Темпл презирал себя за слабость. Его сердце недостаточно затвердело, это ясно.

Он был глупцом, когда думал, что семь лет назад она отвергла его из — за бедности. Скорее всего, она видела в нем только друга. И это положение вещей не изменилось бы даже теперь, когда у него есть наследство покойной жены.

— Тогда в другой раз, — он не хотел показывать свое сожаление.

Розмари тряхнула головой, отметая и эту возможность:

— Боюсь, наш дом сейчас не приспособлен для приема гостей. Мы переезжаем в Бат.

— Мне жаль слышать это, — Мерритт старательно симулировал равнодушие. — Скоро ли вы уезжаете?

— Через две недели.

— Какая удача, что мы смогли встретиться и возобновить наше знакомство до вашего переезда. Доброго вечера, леди! Надеюсь, вы хорошо устроитесь в Бате.

Когда Мерритт встал, чтобы уйти, Иви воскликнула:

— Подождите, мистер Темпл! Мы не в состоянии принять Вас у себя, но мы бы с удовольствием навестили Вас в Хартсизе. Не так ли, Розмари?

— Нет, мы не должны надоедать мистеру Темплу сейчас, когда он еще не обустроил свой новый дом.

Решив не настаивать, Мерритт произнес:

— Я был бы раз насладиться вашим обществом. Я никого еще не знаю в Латбери, и пока не готов к новым знакомствам.

Иви притворилась, что не заметила колкого взгляда сестры: