— Ну же, мисс Леман, — снова сказал Эинар, будто и не замечая ее неловкости. — Что бы вы хотели сегодня узнать?
Вдруг профессор Эинар посмотрел на Альбуса, и тот даже не успел удивиться, когда заметил, что слева от него Скорпиус поднял руку.
Он сидел с ровной спиной и прямо держал руку, локтем опирая ее на стол. Но в его лице Альбус не видел ничего, кроме отрешенности.
— О чем вы хотите узнать, мистер Малфой? — спросил Эинар.
— Вы можете рассказать о банши? — спросил Скорпиус, и по классу разнесся шепоток.
— Банши… — эхом повторил Эинар. — Что ж, думаю, это будет интересно узнать всем. Что вы можете рассказать о банши, мистер Малфой?
Альбус знал, Скорпиус не ждал вопроса. Он уже откинулся на спинку стула и приготовился, если не слушать, то хотя бы делать вид, что слушает. Но вопрос профессора застал его врасплох.
— Банши, — повторил Эинар, поджав губы, и сделал шаг навстречу классу. Он остановился у первой парты, за которой сидели Джослин Янг и Эллисон Хейли, и оперся на нее рукой. Но его взгляд не отрывался от Скорпиуса. — Банши — предвестники смерти. Это все знают, — Эинар окинул взглядом класс. — Но, как правило, на этом знания обрываются.
Альбус заерзал на стуле. Он не понимал, зачем Скорпиус затронул такую тему. Роза за другой партой, наверное, впервые на Защите от Темных искусств, смотрела не на Эинара, а развернулась к преподавателю спиной и во все глаза смотрела на Альбуса.
— Банши предвещают смерть своим криком. Говорят, он пронизывает до костей, — заговорил Скорпиус и положил руку на парту. — Банши выглядит как уродливая старуха в разорванном балахоне…
— Не совсем так, — прервал его Эинар. Его голос был тихим, но смолк весь класс. — Прежде всего, — продолжал он, — банши — это фея. Да-да, фея. Считается, что у каждого старинного рода есть своя фея — банши. И это вовсе не обязательно уродливая старуха в разорванном балахоне, как сказал мистер Малфой. Банши может обернуться бледной красавицей. Это не подтверждено, но ходят легенды о том, что банши могут принимать облик птиц. Мисс Эддингтон?
Альбус обернулся и увидел, что сзади него Морган Эддингтон тянет руку.
— Но ведь феи — добрые существа, разве нет? — спросила она.
— А с чего вы взяли, что банши — злые? — улыбнулся ей Эинар.
— Но вы же сказали, что они несут смерть, — почти шепотом ответила Морган.
— Нет-нет, — покачал головой Эинар. — Они не несут смерть. Они лишь ее предвещают. Если кому-то суждено умереть…
— Банши сообщит об этом, — сказала Энн и украдкой глянула на Скорпиуса.
Она встретила гневный взгляд Альбуса и тут же отвернулась.
— Именно так, мисс Коллинз, — сказал Эинар. — Говорят, банши заглядывает в окна дома, где живет человек, которому суждено умереть. Честно говоря, сам я ее никогда не видел. Чему несказанно рад, — он ухмыльнулся, по классу пробежал смешок. — Но чаще всего банши можно увидеть у водоема. Она сидит на берегу и стирает белье, — Эинар многозначительно окинул взглядом класс, — саван для будущего мертвеца.
По классу снова пронесся легкий шепоток. Альбусу было не по себе от такой темы. Он то и дело поглядывал на Скорпиуса, но тот снова сидел с отрешенным лицом. Эинара же тема скорее забавляла.
— Но, если вы вдруг увидите банши… — продолжал Эинар, — к ней лучше просто не подходить.
— А если она набросится? — спросила Энн.
— Она вряд ли станется бросаться на вас, мисс Коллинз, — сказал Эинар. — У нее ведь и без того хлопот невпроворот, как мы уже выяснили, — он усмехнулся. — Ей нужно выстирать белье. Но да, — его лицо вдруг почернело. — Есть сведения о том, что и такое возможно. Слухи… Как отпугнуть банши, мистер Малфой?
Альбус следил за тем, как отвечает Скорпиус. С него будто гарпия слизала весь былой энтузиазм. Друг действительно изменился. Скорпиус сидел, откинувшись на спинку стула, и с безразличным выражением лица отвечал на вопрос. Отвечал не преподавателю. Говорил как с равным. Если не меньше того. Роза права: Скорпиус меняется, и так, как меняться не должен. Если так будет продолжаться и дальше, от его друга, от того друга, которого он знал, не останется ничего. И вдруг Альбус понял, что за все прошедшие с возвращения Скорпиуса дни Эинар был первым из учителей, кто спрашивал его на уроке.
Уже больше полугода Альбус учился в Хогвартсе, и все больше понимал, почему его отец работает именно мракоборцем. Неужели может быть предмет интереснее Защиты от Темных искусств? Да еще с таким преподавателем! Хотя да, конечно же, он знал, что Эинар преподает в Хогвартсе только второй год. Но ведь и без Эинара этот предмет вряд ли менее интересен.
Как только урок закончился и прозвенел звонок, Коннор обернулся к Альбусу и кивнул на дверь. Роза следила за ними.
— Мистер Малфой, — окликнул Скорпиуса Эинар, перекрикивая гомон учеников, — задержитесь на минуту, пожалуйста.
Скорпиус неохотно поднялся и пошел меж рядов к учительскому столу. Альбус с Розой переглянулись: самое время. Они поспешили вон из класса, где за дверью их уже ждал Коннор.
— Ну что? — с надеждой в глазах спросил он, как только друзья выбежали из класса.
Роза разочарованно покачала головой.
— Мы в ближайшие дни сходим к Хагриду, — сказал Альбус. — Возможно, он расскажет что-то дельное.
— Что-то, что поможет, понимаешь? — подхватила Роза.
— Вы пойдете с Малфоем? — спросил Коннор. — Вы ему уже рассказали?
— Пока нет… — начал Альбус.
— Но мы расскажем, — сказала Роза, и Альбус почувствовал опасные нотки в ее голосе.
Коннор неопределенно пожал плечами, свернул письмо и затолкал его во внутренний карман мантии.
— Скорпиус — наш друг, — повторила Роза. Опасные нотки усилились.
Альбус знал, что и Коннор это заметил. Он как-то испуганно отстранился, но сделал вид, что просто хотел привалиться к стене.
— Да, я знаю, — сказал Коннор. — Да и может Скорпиус подкинет дельную мысль. Он ведь очень умный, так? — спросил он, посмотрев на Розу.
— Именно так, — кивнула она.
— Ну, тогда я пойду, — сказал Коннор, разворачиваясь. Но замер и снова обернулся к друзьям. — Не подумай. Я верю ему не меньше, чем вам, — сказал он, снова посмотрев на Розу.
— И лучше бы это было правдой, — ответила Роза и отошла в сторону, давая понять, что разговор окончен.
Коннор ушел, а Альбус и Роза остались стоять под дверью. Потихоньку начали подтягиваться слизеринцы, как всегда, во главе с Элмерзом. По правую руку от него шла Алисия, и становилось не совсем понятно, кто из них двоих ведет весь класс. Прихвостни Эвана выглядывали у него из-за плеча. Алисия засияла, только увидев друзей, и тут же направилась к ним.
— Вы так рано! — сказала она. — А где Энн?
— Она уже ушла, — ответила Роза.
— Эинар у нас замещал МакГонагалл, — сказал Альбус. — Со второго урока он нас отпустил.
— О-о-о… — разочарованно протянула Алисия. — Так это, выходит, мы сегодня сами по себе… Скорпиус!
Скорпиус вышел из кабинета и чуть не подпрыгнул от неожиданного возгласа Алисии.
— Привет, — настороженно сказал он.
— Я так рада, что ты вернулся в Хогвартс, — продолжала Алисия. Она точно заметила его смущение, но ее оно не смущало. — Я все ждала, когда у нас будет совместный урок. Я хотела сказать… Что я очень рада, что ты вернулся. Слушай… — она оглянулась по сторонам, схватила Скорпиуса за рукав и потянула за собой в угол между колоннами.
— Ты глянь, — презрительно фыркнула Роза. — Скорпиус нарасхват.
— Успокойся, — оборвал ее Альбус. — Как думаешь, почему Эинар попросил его остаться?
— Не знаю, — пожала плечами Роза. — Может, ему не понравилось, что Скорпиус затронул тему банши? Пойдем уже. У нас теперь весь вечер свободен. А уроков полно.
— Стой ты, — остановил ее Альбус. — Дождемся его, — он кивнул в сторону друга, который в тени колонн беседовал с Алисией.
— И я не думаю, что тема Эинару не понравилась, — заговорил он, наблюдая за тем, как Алисия обнимает Скорпиуса. — Думаю, ему было интересно все это рассказывать.
— Пойдемте в гостиную? — спросил Скорпиус, подойдя к друзьям. Он улыбался. Алисия помахала им и скрылась за дверью класса.