Выбрать главу

— Что сказал Эинар? — спросил Альбус, проходя мимо слизеринцев, еще толпящихся у двери. Роза шла молча.

— Спросил, почему я заговорил именно о банши, — ответил Скорпиус, но по его лицу Альбус понял, что говорить об этом друг не хотел.

— А почему ты заговорил о банши? — встряла Роза. Она обогнула Альбуса и втиснулась между ним и Скорпиусом.

Скорпиус замялся. Он толкнул дверь, проходя вперед, но сначала пропустил Розу. Поправил сумку на плече. Друзья миновали несколько коридоров, преодолели на летящей лестнице несколько пролетов по настоянию Розы — идти лень. И уже когда они подошли к гобелену, Скорпиус нарушил тишину:

— В один из вечеров… — тихо заговорил он, остановившись перед гобеленом. — Незадолго до того, как умерла мама…

Альбус посмотрел на Розу взглядом полным гнева, как он надеялся. Он не знал, что Скорпиус сам хотел им это сказать. И понял это слишком поздно.

— Мне вдруг показалось, что я слышал крик, — продолжал Скорпиус.

— Знаешь, мало ли кто может кричать, — сказала Роза, она положила ему руку на плечо. — Мало ли на улицах кретинов.

— Роза! — одернул ее Альбус.

Роза дернулась и убрала руку с плеча Скорпиуса, будто только что поняла, что рядом есть кто-то еще.

— А что, Ал? — возмутилась она, ее щеки пылали. — Да! Мало ли на улицах кретинов!

— Ты ведь уже знал о банши, когда услышал тот крик? — спросил Альбус Скорпиуса. Он решил, что сейчас на Розу лучше не обращать внимание.

— Вот и Эинар так сказал, — грустно ухмыльнулся тот. — Вроде как я уже знал о банши. Да, и правда, я уже читал о них. И потому… как это он сказал… так это интерпретировал.

— А ты как думаешь? — спросил Альбус.

— Знаешь, Ал, я слышал этот крик. И ничего подобного я за всю жизнь не слышал.

— Он пронизывал до костей? — спросила Роза, уставившись на Скорпиуса полными ужаса глазами. Альбус попытался ее пихнуть, но она одернула его руку.

— Да, — кивнул Скорпиус. — Он пронизывал до костей.

Скорпиус развернулся и отодвинул гобелен.

— Но Эинар говорит, — сказал им Скорпиус через плечо, когда все трое оказались в новом коридоре, — что банши водятся только в Ирландии, у нас их нет. Точнее, случаи были. Но все со слов. Никаких достоверных источников.

— Авгуреи тоже предвещают смерть, — вдруг сказал Альбус, и сам себе удивился. Но пихнуть себя он не мог. Хотя и хотел.

Роза сделала это за него.

— Ой! — воскликнул Альбус.

— При чем тут авгуреи? — спросил Скорпиус.

Альбус и Роза переглянулись.

Они как раз зашли в гостиную. Их любимые места у камина были заняты.

— Знаете, — сказала Роза, — я сегодня страшно устала и хочу спать, — она повернулась к Скорпиусу. — Альбус тебе все расскажет.

Роза как-то странно осеклась, замешкалась, а потом подошла к Скорпиусу и обняла его.

— До завтра, — сказала она друзьям и направилась к лестнице спальни девочек. Но Альбус увидел, как покраснели ее щеки.

— Что это с ней? — недоуменно спросил Скорпиус, посмотрев на Альбуса.

Альбус только пожал плечами. Он кивнул на их лестницу.

— Знаешь, я тоже дико устал.

— Ты расскажешь мне об этих авгуреях? — спросил Скорпиус.

— Только дай сначала мне надеть пижаму, — сказал Альбус.

========== Глава 20. РОЗА ПРИХОДИТ НА ПОМОЩЬ ==========

За стенами замка небо все чаще бывало голубым и безоблачным. А уроки тянулись все медленнее. К концу недели друзья уже изнывали от навалившихся домашних заданий и нехватки свободного времени. Учителя будто сговорились запереть всех студентов в замке корпеть над конспектами.

Прошло несколько дней со времени последнего разговора с Коннором. Скорпиус все же наведался несколько раз в библиотеку, но ничего хоть сколько-нибудь полезного не нашел. А Альбус обнаружил, что Роза была права: в поисках информации об авгуреях Скорпиус как-то отвлекся. Он стал охотнее участвовать в разговорах и больше не пропускал уроки. Хотя иногда Альбусу казалось, что друг ну совсем помешался на тайне письма. Когда они оставались втроем, и никто не мог их услышать, Скорпиус только и говорил, что о письме. Однажды Альбус поймал себя на мысли, что рад бы уже поговорить хоть и о Викторе Краме, но Скорпиуса занимало только письмо.

Они рассказали Скорпиусу о разговоре, подслушанном в доме на площади Гриммо, 12. Рассказали почти все, кроме того, как там отзывались о Драко Малфое. Хотя Альбус подозревал, что Скорпиус и сам об этом догадывается.

— Ты думаешь, Волан-де-Морт может вернуться? — спросила его Роза, не обращая внимания на то, как Скорпиус вздрогнул, как бывало каждый раз при упоминании имени темного волшебника.

Она сидела на ступеньках, ведущих во внутренний дворик замка, предусмотрительно подложив под себя сумку с учебниками. Альбус привалился спиной к стене, а Скорпиус прохаживался перед ними взад-вперед с очень сосредоточенным лицом.

— Они ведь сказали, что это возможно, если крестражей было больше, — задумчиво сказал Скорпиус.

— Но Невилл не уверен, что уничтожены все, — ответил Альбус.

— А что это за крестражи? — спросил Скорпиус.

Альбус и Роза пожали плечами.

Из дверей замка выбежала группа девочек в мантиях Пуффендуя, громко смеясь и что-то оживленно обсуждая. Друзья смолкли, провожая их взглядом, пока те не скрылись из виду.

— Можно было бы спросить самого Невилла, но его опять нет в школе, — сказала Роза и продолжила, поймав удивленные взгляды ребят. — Энни сегодня утром в спальне говорила, что Алисия ей сказала, что у них вчера Травологию вела директор Стебль. Значит, Невилла нет, — она приподнялась, поправляя под собой сумку, и туже обмотала вокруг шеи красный с золотом шарф.

— Даже если бы он был здесь, это не лучшая идея, — сказал Скорпиус. — Ты же не хочешь, чтобы он узнал, что вы подслушали их разговор.

— Мало ли откуда мы услышали это слово, — раздраженно сказала Роза.

Скорпиус бросил свою сумку на ступеньку рядом с Розой и, подхватив полы мантии, сел. Альбус вздохнул с легким облегчением. Ему уже порядком надоело, что Скорпиус, как маятник, бегает из стороны в сторону, и Альбус уже сам был готов его усадить.

— Я вот, например, ни разу не слышал этого слова, — продолжал Скорпиус.

— Мы тоже, но…

— Так может это неспроста? — он перебил Розу. — Нет, вряд ли профессор Долгопупс обрадуется такому вопросу. Я думаю, можно спросить у Слизнорта, — договорил он.

— Или у Эинара, — оживилась Роза. — А что? Он, наверное, самый нормальный из преподавателей. Уж нормальней Слизнорта точно, — она многозначительно выпучила глаза. — Да и он наверняка оценит то, что мы изучаем что-то не из школьной программы. Заработаем себе баллов за инициативу.

Скорпиус с сомнением на нее посмотрел.

— Слушайте! — заговорил Альбус. — А, может, убьем двух зайцев? Спросим у Хагрида. Вдруг он знает.

— Знаю что? — громыхнуло сверху, и друзья разом подскочили.

Хагрид грузно спускался по ступеням, направляясь к ним. Подмышкой он держал какой-то сундук. Сундук гремел, дрожал, то и дело пытался выпрыгнуть из громадных ручищ лесничего и издавал устрашающие звуки, не то рев, не то смех.

Друзья быстро переглянулись и пришли к молчаливому согласию держать язык за зубами.

— Вы это что так друг на друга коситесь? — с подозрением их рассматривая, спросил Хагрид.

— Ничего! — хором ответили друзья.

Хагрид распрямил спину, но продолжал сверлить их взглядом.

— Вот чертовка! — вдруг воскликнул он и, резво согнувшись, схватил выпрыгнувший сундук уже у самых ступеней.

— Хагрид, что там? — с опаской косясь на сундук, спросила Роза и отодвинула свою сумку чуть дальше.

— А-а-а… Да это так… Всякая живность, — махнул рукой Хагрид. — Тесно ей там, вот и беснуется.

Скорпиус поднялся и сделал шаг навстречу лесничему, внимательно разглядывая сундук.

— Тут руны, — сказал он друзьям.

— Осторожнее ты, — сказал Хагрид и отступил на шаг назад. — Шибанет.

Скорпиус спустился обратно, но садиться не стал.

— Хагрид, ты не знаешь, где Невилл? — спросила Роза.