— Обратно? — с разочарованием в голосе спросила Роза.
Но Скорпиус закачал головой, вглядываясь вдаль. Он подался вперед всем телом, и Альбус схватил его за плечо, волнуясь, что друг свалится вниз.
Теперь, стоя здесь на краю обрыва, где земля под ногами ровным углом обрывалась, исчезая на мили внизу, Альбус не мог понять, где ему было страшнее: здесь, на открытом бескрайнем пространстве, или там, где стены желали сжать его в лепешку. Одно он знал точно: быть здесь ему не хочется. Ровно как и возвращаться обратно.
— Я вижу! — вдруг выкрикнула Роза, тыча пальцем куда-то вперед, в край пропасти.
Альбус проследил за ее рукой и увидел широкую каменную плиту, по воздуху плывущую к ним.
— Вы ведь не собираетесь на нее прыгать… — даже не скрывая отчаяния в голосе, проговорил он.
Плита приближалась, и ее очертания становились яснее. Альбус видел перед собой широкий, почти плоский, квадрат из необработанного камня.
— Мы ведь даже не знаем, куда этот путь ведет! — хватаясь за последнюю надежду, выкрикнул Альбус, но друзья подхватили его под руки, и, сделав один большой прыжок, все трое приземлились на недрогнувшей под ними плите.
Роза подошла к краю платформы и посмотрела вниз, присвистнув.
Плита почти столкнулась с краем обрыва, на котором друзья стояли минуту назад, но резко сменила направление.
Роза начала прохаживаться, сунув руки в карманы и озираясь по сторонам. Здесь стены и потолок располагались так высоко и так далеко, что создавалось впечатление, будто они сидят на ладони у великана. Роза снова подошла к самому краю и глянула вниз. Альбус хотел подскочить с места и вернуть ее ближе к центру, но, к своему стыду, понял, что не может даже пошевелиться.
Когда они были еще на обрыве, и плита плыла к ним, ему казалось, что это происходит так медленно, как если бы сорвавшийся с дерева листок плыл по озеру в безветренную погоду. Но сейчас он чувствовал, что летит со скоростью света. Скорпиус сидел рядом с ним, и Альбус чувствовал, что другу не по себе не меньше, чем ему самому. Только Роза гуляла по краю платформы, заставляя мальчиков ежиться при каждом ее шаге.
— Теперь ясно, почему Филч всюду ходит с фонарем, — бодро сказала Роза. — В таких вот тайниках без волшебства темно, хоть глаза выколи.
— Так вот. Я думаю, что проход к Колодцу скрывается в тайнике с саламандрами, — сказал Альбусу Скорпиус, и Альбус подумал, что тот просто пытается отвлечься.
Альбусу было стыдно, что он, гриффиндорец, испугался какого-то тайного лаза. Но заметив, как подрагивают плечи Скорпиуса невольно успокоился.
— Приехали! — крикнула Роза. — Добро пожаловать на станцию «Центральная»! Не удивлюсь, если где-то там под нами плескались воды Стикса, — со смешком буркнула она, когда мальчики на ватных ногах поднялись и перебежали на твердую землю очередного тоннеля.
— Так что с Колодцем? — спросил Альбус, когда они вновь шагали по узкому коридору.
Теперь Роза шла впереди.
— Я уверен: он там.
Альбус глянул на Скорпиуса, но сказать ничего не успел.
— Они бы не стали так просто его бросать в таком доступном месте.
Альбус неуверенно пожал плечами. Место, где бродит полдюжины воспламеняющихся тварей ему не казалось доступным.
— Там должен быть тайный ход, — сказал Скорпиус и сунул что-то Альбусу в руку.
Альбус поднял перед глазами полупрозрачный мешочек с переливающимся в нем порошком. Свет волшебной палочки озарял его и заставлял светиться и искрить всеми цветами радуги.
— Если там есть тайный ход — мы его найдем, — уверенно сказал Скорпиус.
— Но что это?..
Глаза Альбуса распахнулись, и он вдруг понял, что держит в руке. Там, на поляне в Запретном лесу, Скорпиус собирал звездную пыль в фольгу. Что-то могло просыпаться в карман.
— Скорп. Это то, о чем я думаю?
— Именно, — кивнул довольный собой Скорпиус. — Чем бы они не защитили тот проход, мы сможем его открыть. На каникулах мы прочитали в библиотеке, что звездная пыль открывает любые скрытые волшебством двери.
— Пришли! — крикнула Роза, и мальчики направили свои волшебные палочки вперед.
Роза стояла перед низкой деревянной дверью.
— Готовы? — спросила она и, не дожидаясь ответа, потянула ручку на себя. Дверь не поддалась.
У Альбуса внутри что-то рухнуло. Если они не выйдут отсюда сейчас… Ничто не заставит его вернуться в те узкие коридоры и, тем более, к летящей по воздуху плите.
— Да ладно вам! — будничным тоном сказала Роза и толкнула дверь вперед. Та тут же распахнулась. — Она просто открывается в другую сторону.
С блаженством Альбус проговорил: «Нокс!». Он еще никогда так не любил свет, заливающий коридоры Хогвартса.
Друзья оказались в холле. Когда все трое обернулись, за своими спинами они увидели лишь глухую стену со свисающим с нее гобеленом.
Роза в очередной раз присвистнула, разглядывая вышитый на гобелене узор.
— Не хило, а? — подмигнула она Альбусу.
— Мы должны торопиться, — сказал Скорпиус.
Он огляделся по сторонам, плотнее запахнул мантию и быстрым шагом направился к выходу из замка. Альбус и Роза поспешили за ним, не переставая оглядываться. Но залы были пусты. Из другого конца замка, оттуда, где располагался Большой зал, доносились отголоски царившего там гомона.
Альбус потер ладони, чувствуя, какие они влажные от холодного пота. Ноги казались ватными от пронимающей их дрожи, с которой Альбус, как ни старался, ничего не мог поделать.
— Вы уверены, что мы сможем там сделать хоть что-то? — обратился он к спинам друзей, решив, что это будет последней попыткой переубедить их.
Друзья промолчали, но Альбусу показалось, что Роза на какой-то миг остановилась, будто бы споткнулась, но тут же ускорила шаг.
На улице уже было темно, но в небе сверкало столько звезд, а луна висела так низко над землей, что все окрестности Хогвартса виднелись, как на ладони. Пересекая школьный двор, друзья перешли на бег, и уже сбавив ход на холме, Альбус легко различил и тропинку, спускающуюся к домику Хагрида, и его небольшой огород, и дорожку, ведущую в лес.
Роза бежала по спускающейся вниз тропинке как рысь, перепрыгивая кочки и мелкие камни. Теперь уже она оказалась впереди их троицы. Скорпиус старался не отставать, но все же шел с большей осторожностью, внимательно смотря себе под ноги. Альбус плелся позади, в уме перебирая причины, по которым им туда идти совсем не стоит. Но как бы весомы не были все его найденные аргументы, он знал, что не скажет ни об одном из них. Теперь уже поворачивать назад было поздно.
В окне домика Хагрида горел свет, но ребята были уверены: лесничий уже давно на празднике в Большом зале. Возможно, пытается разыскать их в толпе. Свет он оставил для Махаона. Гиппогриф вырос, а теперь и совсем оправился, но Хагрид не спешил выпускать его на волю. Хоть Альбус и видел несколько раз, как Махаон летает над Запретным лесом, спал он по-прежнему в доме.
Вдруг Роза впереди замерла, и Альбус тут же увидел, что ее остановило. На опушке леса показалось какое-то движение. Темный силуэт выскочил из-за деревьев, направляясь им навстречу.
Недолго думая, Роза бросилась к домику и прислонилась спиной к стене, там, где выбежавший из леса человек не смог бы ее увидеть.
— Ну! Чего стоите?!
Ее шепот был одновременно и тихим, и оглушающим.
Мальчики поспешили к ней. На миг Альбус даже забыл о своем страхе. Всем им завладел слух. Он слышал хруст веток, приближающийся с каждой секундой, слышал даже как развевается мантия на ветру. Он не сводил глаз с горящих огней в стенах замка, но будто видел, как бежит человек. Лес уже остался далеко у него за спиной, теперь он обогнул заборчик Хагридова огорода, выругался, потому что вогнал занозу, опершись на него ладонью, чтобы сделать лихой поворот. Стоило темному силуэту показаться на фоне громады Хогвартса, все трое вжались в стену, затаив дыхание, и теперь Альбус не слышал ничего, кроме тихого стрекота сверчков.
— Это же Тайлер Скотт! — сказал Скорпиус, когда фигура Тайлера уменьшилась до размеров чернильницы.