Выбрать главу

Неведомая сила подняла Рона в воздух и отшвырнула к стене. Он больно ударился затылком, но, когда падал, уловил взглядом движение в конце залы. Такой не к месту казавшийся здесь колодец расположился на пустоши. Пески окаймляли его, словно говоря о том, что его место за мили отсюда.

Рон подскочил, снова устремив палочку в грудь Руквуду, но его глаза все еще смотрели в конец залы, где Драко Малфой полз к колодцу, отталкиваясь от песка локтями. Его ноги тянулись за ним безжизненными веревками.

— Экспелиармус! — выкрикнул Рон в пустоту, не сводя взгляд с колодца.

Рука Драко ухватилась за край. Подтянувшись, он всем телом навалился на камень.

— Гарри! Колодец! — крикнул Рон через плечо, надеясь, что Гарри его услышит.

«Он не отдаст себя за Волан-де-Морта», — думал Рон, больше не содрогаясь при мысли об имени, заставляющем его вздрагивать когда-то.

Рон оттолкнулся от стены и шагнул в сторону колодца.

Он вытащит оттуда Малфоя за ноги, если придется.

Руквуд заградил ему путь, расплывшись в слюнявой улыбке, и Рон взмахнул палочкой, ударив его в грудь. Руквуд отлетел на несколько футов назад и упал. Не переставая смеяться, он поднялся, потирая бок.

— Ты знаешь, кто я? — повторил Рон свой вопрос, снова устремляя палочку на Пожирателя смерти. — Говори! — взревел Рон. — Мое лицо тебе о чем-то говорит?!

— Ну, ты рыжий, — с жеманной ухмылкой отмахнулся Руквуд. — Я как-то убил одного рыжего. Он тогда как куча тряпья повалился вниз. Я думал, что смогу убить обоих…

— Перси выжил, — выдавил Рон. — И все рассказал.

Малфой перегнулся через край колодца.

Рон бросился вперед, краем глаза все еще следя за исчезающими в колодце щиколотками Малфоя. Он подбежал к лежащему на спине Руквуду и отбросил в сторону волшебную палочку.

— Моего брата звали Фред! — крикнул Рон, нанося удар.

Челюсть Руквуда хрустнула, но его смех растекся по всему подземелью.

— Я убил Фреда! — взревел Рон. — Говори! Я убил Фреда!

— Того рыжего так звали? — посмеиваясь, сипло отозвался Руквуд.

Рон еще несколько раз взмахнул кулаками, стерев костяшки о дряблую кожу. Он отбросил назад обмякшее тело Пожирателя смерти с застывшей улыбкой на его лице.

Рон поднялся и выпрямился. Он подобрал волшебную палочку и направил ее в грудь Руквуду, но слова застывали еще в гортани.

«Азкабан будет худшим наказанием, чем смерть», — решил он, пнув лишенное чувств тело.

Рядом с правым ухом пролетело что-то тяжелое, и Рон отскочил в сторону. Кто-то из Пожирателей смерти упал без чувств у стены. Гермиона загнала еще одного на лестницу, Гарри столкнулся сразу с двумя. Эинар и МакГонагалл сражались, стоя спинами друг к другу. Джинни взмахнула палочкой, и нападавший на нее Пожиратель смерти оказался погребенным под тучей летучих мышей.

Джинни перевела взгляд на Рона, и Рон мотнул головой, показывая ей, где видел Альбуса. Глаза Джинни расширились, и с застывшим вскриком на губах она сорвалась с места, поспешив к сыну, а Рон, словно забыв о наставлении Гарри, бросился к колодцу, готовый схватить Малфоя за пятки, но вытянуть обратно.

Рон снова перевел взгляд на дальнюю стену, туда, где только что видел Драко Малфоя.

Тот исчез. Пространство вокруг колодца было пустым.

«Ты не сделаешь этого», — думал про себя Рон. Он все еще шарил глазами вокруг, пытаясь отыскать Розу. Лежащая неподалеку от колодца груда валунов оборвала в нем то, что заставляло идти вперед. Но вдруг мощный удар в спину оторвал ноги Рона от земли, оставив одинокие пушистые тапочки валяться неприкаянными посреди залы. Рон упал на землю, перекатился и вновь вскочил. Руквуд еле стоял на ногах, казалось, он вот-вот рухнет, но он снова занес руку с волшебной палочкой.

— Остолбеней!

— Экспеллиармус!

— Авада Кедавра!

Рон не оглядывался на блики света, он бросился к колодцу. Его босые ноги уже ощутили теплоту и мягкость южного песка, когда перед ним раздался взрыв такой мощи, что Рон отлетел назад, рухнув на землю ближе к середине залы. Он ударился спиной, в глазах потемнело, но он смог подняться. Шатаясь, Рон прошел вперед, к колодцу. Палочка все еще была в его руке, и он был готов в любой момент произнести нужное заклинание.

Рон решил, что для Руквуда смерть не станет худшим наказанием. Но он знал: появись в оседающей пыли щелки красных глаз Волан-де-Морта — он отправит его на тот свет не задумываясь.

Пыль рассеивалась, а Волан-де-Морта все видно не было. Рон переставлял ноги, собирая для этого свои последние силы. За своей спиной он почувствовал движение, но не обернулся. Он знал, что это Гарри. Пожиратели смерти не смогли их одолеть. Не их команду. Не с поддержкой Минервы МакГонагалл. И, видимо, не с участием профессора Эинара, учителя Защиты от Темных искусств.

Рон смахнул оседающую на его лицо пыль, вглядываясь туда, где еще минуту назад был колодец.

На фоне пепла и желтого песка он не мог разглядеть ничего, кроме ярких, поцелованных огнем, волос Розы.

Ее кудри разметались, падая на розовые щеки и сплетаясь с ресницами на закрытых во сне глазах.

Колодца больше не было. Он исчез. На его месте осталась только воронка. На дне которой прижимал к своим бледным плечам рыжие волосы Розы Драко Малфой.

========== Глава 27. И ЖИЛИ ОНИ… ==========

Альбусу показалось, что он проснулся.

Он открыл глаза, но ничего не изменилось — его все так же окружала тьма.

«Я умер?» — подумал он. Без страха, скорее с удивлением.

Альбус крепко зажмурился и снова распахнул глаза, но тьма никуда не исчезла, только теперь в ней кружились блеклые желтые точки. Альбус протянул руку в попытке их разогнать, но схватить смог только воздух.

«Я могу двигаться», — заключил Альбус.

Он завертел головой, определенно, лежащей на подушке, и тут же увидел несколько светлых лучей, прорезающих пространство ровными линиями. И падали лучи совершенно точно… между стоящими в ряд больничными койками.

Альбус поднялся на локтях и огляделся вокруг.

Он в больничном крыле.

Кругом было тихо, и кровати были пусты, за исключением двух, стоящих по обе стороны от него.

«И правда, — думал Альбус, — все равно что в загробном мире».

Вокруг было темно, только лунный свет полосами прорывался сквозь высокие окна, освещая редкие участки каменных плит в полу, выхватывая из темноты белую ткань постелей.

— Ал?.. — прошептала Роза.

Альбус перевернулся, опершись на правый локоть, и посмотрел на койку, где лежала сестра.

Роза не шевелилась, она обнимала подушку, просунув под нее обе руки, ее пухлая щечка утонула в пышной материи, и казалось, что Роза спит. Только когда глаза совсем привыкли к мраку, Альбус заметил, что глаза Розы открыты.

— А Скорпиус?.. — спросил Альбус, мотнув головой назад, туда, где стояла кровать Скорпиуса.

— Он спит, — ответила Роза. — Я его уже звала.

— Как мы здесь оказались? — спросил Альбус.

Роза едва различимо пожала плечами.

— Что там произошло? Мне казалось, я видел отца.

— Я не знаю, Ал. Я очень смутно все помню.

Роза оторвала голову от подушки и уселась на кровати, скрестив ноги.

— Что ты помнишь?

— Помню, как Пожиратель смерти направлял на меня палочку… Помню, как ударился спиной о стену… Помню, как ты упала на песок у колодца.

Альбус смолк. Воспоминания взрывались в его мозгу, вспыхивая разбросанными в сознании отрывками. Снова и снова показывая ему то, что происходило будто не с ним.

Он вновь почувствовал, как слабеет рука и волшебная палочка вываливается из нее. Почувствовал дикую боль в затылке. Увидел Розу, медленно поднимающуюся на четвереньки где-то далеко. Видел, как желтый песок ссыпается с ее мантии и краев укрытого под ней праздничного платья.

Воспоминания сменялись в мозгу, летя каруселью, но боль в затылке взорвалась пламенем, напоминая, что все это и вправду было.

— Кажется, Скорпиуса атаковали раньше меня, — сказал Альбус. — Я помню, как обрушилась стена. Кажется, Скорпиус был там. А что ты видела?