Выбрать главу

— Выглядит как новый, — заявила Эмили, подходя ближе.

Мэтт кивнул и осторожно освободил машину от оставшегося брезента.

— Возможно, это подарок на день рождение для сына, — предположила Эмили: она постучала мыском зеленого кеда по колесу. — Может быть отец спрятал его в сарае, так как здесь никто не стал бы искать подарок.

Мэтт бросил на Эмили полный сомнений взгляд, однако ничего не сказал. Он расставил руки в стороны, а затем медленно повернулся кругом.

— А теперь что мы ищем? — Спросила Эмили.

— Ящик с инструментами или что-то в этом роде, — ответил Мэтт, — мне нужен кусок проволоки, чтобы... — он не закончил предложение, как будто до него дошло, кому он все это рассказывает. Но Эмили уже сообразила.

— Ты хочешь взломать замок? — спросила она.

Мэтт вздохнул. — Парень получит свой подарок в срок, не переживай, — заверил он. — Мы только одолжим его, — пока он пробирался через кучу картонных коробок, мимо верстака и стопки досок, он добавил: — Я не совсем уверен, как далеко следующий городок, но он не может быть очень близко, — и сказал, посмотрев на Эмили: — Поверь мне, ты не захочешь пройти этот путь пешком.

Эмили не ответила, но внутренне она смирилась. От мысли еще раз плестись часами через болото, ее живот свело.

— Мы вернем его назад? — спросила она, наклоняясь над мотоциклом.

— Конечно, — пробормотал Мэтт. — Если вообще сможем его завести.

— Это не проблема, — ответила она. — Ключи в замке.

Мэтт, который шарил по ящикам старого кухонного шкафа, поднял голову. — Идеально! — удивленно ответил он с широкой ухмылкой на лице. Парень прокладывал себе обратную дорогу, и отодвигал в сторону ящики и ведра, чтобы освободить место для мотоцикла.

Эмили чувствовала, как ее сердцебиение ускорилось. За последние десять минут Мэтт улыбался чаще, чем в течение двух предыдущих дней.

И это шло ему. Правда. Исключительно.

На правой щеке у него появлялась ямочка. И его глаза начинали светиться как небо незадолго до восхода солнца.

Эмили откашлялась и обратила свое внимание на транспорт. «Ты же умеешь на этом ездить, — обеспокоенно заметила она мимоходом и постучала рукой по кожаному сидению. Фраза прозвучала довольно фальшиво, но Мэтт, кажется, ничего не заметил.

— Я надеюсь, ты не боишься сесть на него, — контратаковал он, и дотянулся до ключа через ее плечо. Эмили автоматически сделала шаг назад, пока Мэтт снимал блокировку на колесе, снял мотоцикл с подставки и покатил в направлении двери.

Эмили смотрела ему вслед. — По правде говоря, я не имею ни малейшего понятия, может ли еще хоть что-то напугать меня, — пробормотала она. Но она конечно знала, что это ложь.

Глава 12

— Наконец-то. — Мэтт схватил треугольный тост и намазал его соленым маслом, весело поглядывая на Эмили.

— А? — нечленораздельно пробормотала Эмили. Она пыталась запихнуть еще немного жареных грибов в свой и без того переполненный рот..

Превосходно! И колбаски тоже выше всяких похвал. И вообще, что за придирки к английской кухне? Это же лучший завтрак за последнее время!.

И вдруг девушка вспомнила: последний раз она ела половину бургера в «Холлихоум», до того как... Эмили перестала жевать и на секунду закрыла глаза, а потом продолжила завтрак. Она больше не хотела об этом думать. Она хотела просто поесть.

Впервые за несколько дней она чувствовала себя хорошо - была сыта и в безопасности, хотя меньше часа назад и занималась экстремальным альпинизмом. А всего два часа назад она чувствовала себя потерянной как никогда, а весь знакомый мир стремительно перевернулся и растворился в воздухе. Бах!

- У тебя хороший аппетит для такой Дюймовочки, - Мэтт так и не начал есть свой тост и просто держал его в руке. - Хочешь добавки? - пошутил он.

Эмили прогнала все серьезные мысли, изобразила задумчивость и ответила в перерыве между кусками:

- Нет, спасибо. Хоть и заслужила, я ведь в бегах. - Девушка поднесла вилку с яичницей ко рту и вдруг ее озарило.

- Боже мой,- воскликнула она. - А мы вообще можем все это себе позволить? Эмили наклонилась к Мэтту и прошептала:

-У нас же нет денег, да? Чем там расплачивались люди в 1981 году?

- Фунтами,- быстро ответил Мэтт и уткнулся носом в чашку с чаем.

Эмили показалось, что вопрос его не обрадовал. Она убедилась в этом, когда он опустил кружку и, не поднимая глаз, сказал :

- Не думай об этом. Я принесу нам еще сока.

Эмили задумчиво смотрела ему вслед. Ей было интересно, знает ли Мэтт, что она догадалась об источнике их финансового благополучия. Неужели он и остальные жители Холлихилла воруют и обманывают во время путешествий во времени? Или, обычно, они готовятся заранее?

Она сказала обычно? Эмили вздохнула и отодвинула тарелку. В любом случае, надеясь, что все ее проблемы из-за спонтанности путешествия. Невозможно же все время влипать в неприятности.

- Я принес нам кое-что почитать,- объяснил Мэтт, садясь обратно за стол. - Ты поела?- Не дожидаясь ответа, он отставил апельсиновый сок и убрал тарелки, хлебницу и джем в сторону. Затем развернул на столе несколько газет.

Они выбрали большой, грубый, деревянный стол у окна, и места рядом с ними были пока не заняты. В это время в пабе почти безлюдно, не считая двух ниш, занятых мужчинами, которые пили чай и читали утреннюю почту. Это заведение - старая, забавная пивнушка - было единственным, которое они смогли найти в крошечном городке, в пятнадцати минутах езды на мотоцикле. Грубые, неоштукатуренные стены, тяжелая деревянная мебель и лошадиные уздечки на стенах совсем не соответствовали духу времени. Как будто время остановилось. Ничто не указывало на 80-ые годы.

Совсем ничего.

- О, Боже мой!

От вопля Эмили Мэтт поперхнулся соком и выругался, когда капли чуть не попали ему на футболку.

- Что за черт!- начал он, наклонившись над столом, чтобы взять салфетку, однако Эмили не дала ему сказать ни слова.

- Ты только посмотри, ты только посмотри! - Она хлопала его по руке и он поспешил убрать стакан, чтобы предотвратить еще один потоп.

- Ради Бога, что с тобой случилось?- раздраженно спросил он. Девушка молча сунула ему под нос первую полосу газеты.

- Что? - Мэтт немного отодвинул страницу и неверяще покачал головой. - Какая-то история о королевской семье.

- КАКАЯ-ТО ИСТОРИЯ? - Голос Эмили звучал так пронзительно, что хозяин заведения даже прекратил полировать стаканы и с любопытством посмотрел на них. Остальные гости тоже удивленно повернулись в их сторону. Эмили внутренне сжалась, взяла газету, разложила ее на столе перед собой и Мэттом и разгладила статью.

- Это история о Чарльзе и Диане,- взволнованно прошептала она, косясь в сторону барной стойки. - Они, - Эмили посмотрела на Мэтта большими глазами и покачала головой. - Они женятся завтра!

Мэтт уставился на Эмили так, как будто она сошла с ума. Девушка вернулась к газетной статье и постучала по ней пальцем.

- Мы должны предотвратить свадьбу. - Она ловила взгляд Мэтта. - Мы можем это сделать?

Подняв брови, Мэтт откинулся на спинку старой деревянной лавки и скрестил руки на груди.

- Еще раз, так сказать для общего понимания, - начал он. - Ты хочешь расстроить свадьбу принца Чарльза и леди Дианы? Наследного принца и будущей королевы Англии?

Эмили фыркнула, привлекая тем самым заинтересованный взгляд хозяина паба. Она понизила голос и настойчиво объяснила:

- Ты же знаешь, чем закончится эта история. Сказочный принц, да ничего подобного! - Она снова бросила взгляд на статью. - Очень сомнительно, что он вообще ее любил. Эта Камилла будет даже в церкви! - Она рассерженно оттолкнула газету и снова повернулась к Мэтту.