— Пожарная команда.
— Какая пожарная команда?
— Известное дело — пожарить! — Ари расхохотался. — Попробуй еще.
— Ари, — сказал я. — Обыграй свое имя.
Он на минуту задумался. Потом щелкнул пальцами:
— Придумал! Тут-тук.
— Кто там? — спросил я.
— Ари.
— Какой Ари?
— Ари громше, я плёхо слишу!
Его «тук-тук шутки» были довольно плоские, но я все равно смеялся. Он явно получал огромное удовольствие от их сочинения.
— Любишь розыгрыши? — спросил он, снимая бейсболку.
— Никогда их не устраивал, — признался я.
— Никогда?! — он недоверчиво приподнял брови. — А я их устраиваю дни напролет. В последний день занятий вообще классный отмочил.
— И что ты сделал?
— Открутил петли с двери шкафчика в кабинете ИЗО. Когда училка дернула за ручку, дверь грохнулась на нее!
Я засмеялся:
— И как, влетело?
— В тот раз пронесло, — улыбнулся он. — А вот когда заклеил училке ящик стола, тогда да, досталось.
Я выглянул в окно. Автобус покидал городскую черту. Мы были на пути в лагерь.
Впрочем, у меня больше не было времени для тревог. Ари сыпал шуточками, перемежая их рассказами об учиненных им проделках. В результате два часа пролетели незаметно.
— Слушай! У меня классная идея! — воскликнул Ари. — Давай разыграем вожатых?
— Каким образом? — спросил я.
— Давай поменяемся личностями. Ты станешь мной. А я стану тобой. И поглядим, как долго получится всех дурить.
— Ну-у-у-у, не знаю… — протянул я.
— Да ладно тебе! Будет весело! — Ари шутливо стукнул меня по руке.
«А впрочем… может, это и впрямь отличная идея», — подумал я.
Мама говорила, что мне выпал шанс стать другим, более храбрым человеком. Возможно, прикинувшись кем-то другим, я действительно смогу измениться сам.
— А что, — сказал я, — давай!
Я отдал Ари рюкзак, а он вручил мне свой. Сумками мы поменялись тоже.
Автобус поднялся на травянистый, поросший лесом холм и остановился.
— Приехали, — сообщил водитель. — Последняя остановка. Лагерь «Полная Луна». Все на выход!
Ари отдал мне свою бейсболку и вылез из автобуса. Я двинулся следом за ним.
— Я теперь — Ари, — бормотал я себе под нос, спускаясь вниз по ступенькам автобуса. — Я — Ари.
Но смогу ли я и впрямь перевоплотиться в совершенно другого человека?
3
— Славная кепка, парень! — здоровенный дядька с огромным пузом хлопнул меня по спине, отчего я едва не свалился на колени. Он развернул «мою» кепку козырьком вперед, едва не открутив мне при этом голову!
— Кто это? — шепнул я Ари, когда здоровяк отошел.
— Это дядя Лу, — прошептал тот в ответ. — Я видел его фото в рекламном буклете. Он здесь всем заправляет.
С виду дядя Лу казался немного старше моего папы. На его длинном носу сидели маленькие очки в проволочной оправе. Под ним красовались пышные усищи, а кустистые его брови грозно топорщились. Не считая бахромы черных волос за ушами, он был абсолютно лысый.
На нем была такая же футболка с логотипом лагеря, как и на водителе автобуса. С той лишь разницей, что на водителе она смотрелась гораздо лучше. У дяди Лу же она едва прикрывала огромный живот.
Также он носил шорты цвета хаки, коричневые сандалии и белые носки до колен. Один из носков порвался, предоставляя мне возможность полюбоваться торчащим из дырки большим пальцем. В руке дядя Лу держал папку, прижимая ее к животу.
— Так, все слушай сюда! — проревел дядя Лу. — Место найдется всем. И все найдут свое место. Поняли, о чем я?
Никто не ответил.
— Полные лунатики встают сюда, — он показал направо. — Новые лунатики встают сюда, — он показал налево.
— А мы какие? — прошептал я.
— Должно быть, новые, — ответил Ари.
Когда все разбились на две группы, я окинул взглядом лагерь. Ряды маленьких домиков, выкрашенных в зеленый цвет, окружали переливающееся в лучах солнца бирюзовое озеро. На одном конце стояли вышки для ныряния. На другом находился деревянный причал, а рядом с ним покачивались на волнах шесть каноэ.
Чуть поодаль я увидел длинное здание, сложенное из булыжника. Вероятно, столовая. Неподалеку была разбита бейсбольная площадка.
Со всех сторон лагерь окружал дремучий лес. Кое-где на деревьях висели мишени для стрельбы из лука.
— Все лунатики — за мной! — скомандовал дядя Лу и первым зашагал в направлении озера.
Земля была покрыта толстым ковром из опавшей хвои, отчего воздух благоухал сосновой смолой.
Дядя Лу остановился перед рядами домиков.