Выбрать главу

— Поедем, куда глаза глядят, — предлагаю я, стараясь не выдать восторг от идеи провести кучу времени наедине с Сарой. — Кинем этот городок и пустим все на самотек.

Она слабо улыбается мне и мотает головой.

— Моя семья… — говорит она, но я чувствую, как перешагнул некую границу в ее в сознании. Просто сейчас я сильно похож на бывшего парня, который пытается избавиться от приставки «бывший». — К тому же, вдруг Джон вернется, чтобы меня найти, а меня не будет, это разобьет ему сердце.

— Он должен быть совсем идиотом, чтобы вернуться в Парадайз, — бормочу я. Слова вырываются помимо воли, поэтому приходится объясняться — Я хочу сказать, город кишит типами в костюмах.

Словно подслушав и приняв эти слова как сигнал, рыжеволосая женщина встает со своего места, подходит к нам и садится на диванчик рядом с Сарой. Не успеваю я среагировать, и ко мне тоже подсаживается мужчина в темном костюме. На вид ему около тридцати, оливковая кожа и короткая стрижка.

Мы зажаты ими в кабинке за столиком.

— Какого… — начинаю я.

— Ты Марк Джеймс, — говорит рыжая. — Сын шерифа. А ты Сара Харт.

— Что вам… — произносит Сара.

— Меня зовут агент Уолкер, я из Федерального Бюро Расследований, а это мой напарник, агент Ното. Надеюсь, вы не возражаете, если мы к вам присоединимся.

— Возражаем, — отвечаю я, прищуриваясь.

Агент Уолкер улыбается. А Ното молчит и не шевелится, просто переводит глаза с меня на Сару. Интересно, как близко он к нам находился? Слышал ли, что я говорил про блог? Знает ли, о чем мы разговаривали?

— Мы просто пытаемся понять, что здесь произошло с Джоном Смитом. Как вы, наверняка, догадываетесь, нас очень интересует его личность. Есть несколько потрясающе щедрых наград, которые предлагаются за любую информацию о его местонахождении, — она переключает свое внимание на меня. — Кстати, мне очень жаль твой дом. Но я уверена, что денег от награды вполне хватит на его перестройку.

Это женщина что, и правда пытается вытянуть из меня информацию о Джоне с помощью подкупа?

— К тому же, мне доложили, что пожар начался на вечеринке, которую ты же и закатил, — продолжает она. — Уверена, ты задумывался, как после такого тебе так легко удалось все уладить с родителями.

У меня слегка отвисает челюсть. Такое чувство, будто мне врезали под дых.

— Вы следили за мной, — говорит Сара, меняя тему. — Я вас видела.

— Конечно, видела, — говорит женщина. — Мы хотели, чтобы ты знала, что мы здесь и следим за безопасностью города.

— Вы меня преследуете, — говорит Сара, едва не скрипя зубами.

— Я просто выполняю свою работу— убеждаюсь, что мы проверяем каждую зацепку.

— И, по-вашему, Сара — такая зацепка? — спрашиваю я.

— Мы думаем, что вы знаете о Джоне Смите гораздо больше, чем даже осознаете, — Уолкер ни на секунду не сводит глаз с Сары. — Ты с ним встречалась. У тебя должна быть какая-нибудь информация, которая могла бы пригодиться в нашем расследовании. Что-нибудь, что может помочь нам выяснить, что же конкретно произошло в вашей школе.

— Я его едва знала, — говорит Сара, уставившись на стол. — Мы не встречались.

— Мы видели видео, где кажется, будто он вылетает из окна твоего горящего дома, — говорит мне женщина. И снова поворачивается к Саре. — Он нес тебя.

Сара улыбается.

— С ума сойти, чего только можно добиться с помощью камер и пары часов за компом, не правда ли? — спрашивает она.

— В этом плане у Сэма всегда были хорошие презентации в школе, — добавляю я. — Возможно, это его рук дело.

Сара пинает меня под столом, и мне не понятно за что, пока агентша не поворачивается ко мне с улыбкой.

— Самюэль Гуд. Его мать, Патриция Гуд, работает медсестрой. Отец, Малкольм Гуд… — она на миг делает паузу, прежде чем слабо улыбнуться. — Его текущее местоположение неизвестно. Сэм, кстати, не появлялся дома с той ночи. Его мать места себе не находит от тревоги. Было бы здорово, если б она получила хоть какую-нибудь уверенность, что ее сын все еще жив.

— Сэм… — начинает Сара, но затем запинается. Мне знакомо выражение ее лица. Она пытается сложить цельную картину и осторожно придумывает, что сказать.

А вот я не силен в осторожных выражениях.

— Сэм Гуд повернут на теориях заговора, — говорю я, слегка откидываясь на спинку диванчика. — Этот мелкий лох вечно таскался в одной и той же футболке с надписью «NASA». Вы бы слышали его россказни. Пришельцы. Иллюминаты. Лично я думаю, это был его способ засветиться, когда все внимание было обращено на меня и моих товарищей по команде. И возможно, под конец, ему это все надоело, и он сбежал, воспользовавшись происшествием в школе, как оправданием. Он умен, но полный слабак. Уж поверьте мне на слово, в драке он не продержится. Не тот характер для террориста. Как по мне, так он сейчас где-нибудь в лесах гоняется за йети. По крайней мере, я бы именно там его и искал.