Выбрать главу

— Видела, какие они худые?

— Но это не от недоедания, — ответила девушка. — Просто они тратят слишком много энергии.

— Недостаток витамина «А» не заметен многие годы. А когда проявится, уже поздно. И смотри, они совсем не стесняются выпрашивать конфеты. Где они этому научились?

Сандра нахмурилась.

— Возможно, здесь проходят туристы. — Она повернулась к другому столику и увидела лысую голову над газетой на английском языке. Наконец появилось лицо, и Сандра воскликнула: — Полковник Праджапати!

Мужчина поднял бровь, но не от удивления, а от удовольствия, и, подхватив свою чашку с кофе, подсел к ним.

— Мы снова встретились. Какое счастье! А у меня к вам послание из конторы в Катманду.

— Послание? Мне?

— Меня попросили передать, зная, что я иду этой дорогой. Как хорошо, что вы появились сегодня, а то завтра мы уходим. — Он полез во внутренний карман шерстяной куртки и вынул запечатанный конверт.

Быть может, это письмо от Лиз?

Письмо, очень краткое, сообщало, что на поездку в Китай записалось больше народа, чем ожидали. Когда мисс Дэвис предполагает вернуться и отправиться в поход? Слова прыгали у нее перед глазами… Китай. Когда? Когда?

Доктор нахмурился, глядя на полковника, который болтал без умолку.

— Должен предупредить, чтобы вы не ходили в храм. Внезапное наводнение, и вам не пройти по руслу. Вместо этого я привел группу сюда, пусть наслаждаются горячими источниками и ищут вечно исчезающую Йети, эту снежную женщину.

— Йети? — Ричард и Сандра обменялись недоуменными взглядами.

— Не смейтесь, — предупредил полковник. — Недалеко отсюда нашли ее следы.

— А может, они мои? — Ричард поглядел на свои ботинки.

Полковник пожал плечами.

— Йети видели и даже фотографировали.

— Но не в деревне же. — Сандра поставила свою чашку на стол.

— Это и досадно. Здесь единственное место на сотни миль окрест, где можно выпить хорошего кофе. Но днем мы бродим по ущелью с камерами наготове, а возвращаемся только к ужину. И после долгих часов этой облавы на Йети ничего похожего на домашнюю еду. Могу порекомендовать только жареную козлятину, это вверх по улице Гуару.

— Сейчас мы ищем шамана.

Полковник кивнул.

— Могу показать его дом, но должен предупредить, что он не более чем обычный знахарь. Его метод лечения — умиротворять злых духов. Думаю, у вас нет проблем с духами, доктор.

— Разумеется, — уверил его Мур, раздраженный тем, что полковник сидит за их столиком и портит завтрак бесконечными словесами.

Допив кофе, полковник велел Сандре и Ричарду следовать за ним. Он повел их вверх по улице, потом вниз по узкому переулку к деревянной двери, где на санскрите было выгравировано имя хозяина.

— Тогда до вечера, — улыбаясь, бросил полковник через плечо.

Они нашли шамана на втором этаже, в небольшой комнатке, переполненной страждущими. Длинные волосы обрамляли тонкое лицо аскета. Он был в чистой белой одежде.

Шаман подал доктору руку и заглянул в глаза, вероятно, пытаясь определить, достоин ли тот его внимания. Потом спросил, нет ли у Мура какого-нибудь нового снадобья от язвы, которая его одолевает.

Когда шаман вышел за травами, Мур поискал в рюкзаке подходящее лекарство.

Сандра осмотрелась.

— А отчего возникает язва у человека, живущего в таком месте, где нет ни стрессов, ни напряжения?

Ричард вынул пузырек с таблетками и пожал плечами.

— Кто его знает, может, оттого, что жители деревни все время ждут от него чуда, а чудес так мало?

Девушка сплела пальцы.

— А когда ты собираешься сказать ему про витамины для детей?

Он улыбнулся.

— Сначала мы поговорим как профессионалы. Он собирается показать мне, как обходится без обычных лекарств. Мы проведем что-то вроде конференции. А почему бы тебе не пойти и не поискать место для стоянки? Где угодно, лишь бы подальше от полковника. Встретимся в ресторане.

Сандра задержалась у двери, ей не хотелось оставлять его. Они были вместе каждый день, каждую ночь, каждую минуту. А теперь он предлагал ей уйти. Печально… Неразумное, смешное чувство для человека, который всю свою взрослую жизнь провел в одиночестве. В толпе и в одиночестве.