1.1. Остров и заговор
Шимони. Остров Паг. Хорватия.
Связной появился на третий день.
Шерлок ходил на пристань каждое утро. Покупал рыбу, на безупречном итальянском болтал с продавцом и заигрывал с молоденькой рыбачкой.
Маленький курортный поселок Шимони на хорватском острове Паг был удивительно компактен и имел все, что нужно для хорошего отдыха: пляж, три конобы, рыбарницу и прокат парусных досок. Тихо и неспешно текла курортная жизнь. Чайки кричали “да-ай, да-ай” с парусиновых навесов лодок, ночной бриз исправно нес прохладу после жаркого дня. Томными вечерами острова на горизонте сонно шептали истории о пиратах и укромных бухтах.
Майкрофт считал, что в Шимони безопасно. Шерлок не был в этом в уверен, но согласился дождаться связного тут.
Тем дождливым вечером, выскользнув за ворота частной виллы, расположенной в заповеднике Фушка-Гора, Шерлок рискнул набрать Майкрофта.
- Я кое-что нашел для тебя.
- Ты с ума сошел, братец? Звонишь мне на мобильный, серьезно?!
- Знаю, знаю, - торопливо зашептал Шерлок. - Все нужно отменить, Майкрофт. Я тут записал кое-что на диктофон, и немного покопался в лэптопе Мопертюи.
- Разумеется, - голос Майкрофта холоден. - Это именно то, что ты должен был сделать, Шерлок. Дождись группы захвата. Вертолеты уже в воздухе.
- Отмени, немедленно!
- Вертолеты в воздухе, Шерлок! Что случилось?
- Вы кое-что упустили, парни из МИ6, кое-что под самым вашим носом.
- Короче! - рявкнул Майкрофт. Он по-прежнему не любит, когда его тыкают носом в его просчеты.
- Новый. Балканский. Заговор, - Шерлок смакует каждое слово.
Майкрофта молчит долгие пять секунд.
- Все так серьезно? - наконец спрашивает он.
- Убийство премьера соседней страны достаточно серьезно для тебя? Не смей трогать группу Барона сейчас. Ты оборвешь все ниточки, Майкрофт.
- Кто заказчик?
- Черт тебя побери, я не волшебник! - Холмс нервно оглядывается. - Я беру это дело, но мне нужно время.
- Хорошо. Немедленно убирайся из Сербии, - нервно говорит Майкрофт. - Мой человек свяжется с тобой.
Шерлок прячет телефон и беспечной походкой идет к припаркованным у ворот мотоциклам, один из которых принадлежит ему.
- Синьор Джованни, вы уезжаете? - охранник парковки медлит, прежде чем поднять шлагбаум.
- Да. Вынужден срочно вернуться в Белград.
“Получил срочный вызов из Белграда. Вернусь через неделю. Дж.Ф.” - быстрая смс улетает на телефон Мопертюи. У Шерлока есть план.
Чистильщик рыбы, коренастый и дочерна загорелый, удивительно ловко одним движением чистил мелкую рыбешку, сбрасывая отходы в море (”да-ай”, - кричали чайки, и дрались у него за спиной). Шерлок купил кальмаров, и занялся их потрошением самостоятельно. Кто-то из туристов со смехом снимал на камеру телефона, как высокий нескладный итальянец пачкает ослепительно белую футболку потрохами.
Шерлок тоже смеялся. Он вдруг понял, что искренне радуется морю, солнцу, спокойному яркому и соленому утру. Радуется, как не радовался наверное с самого детства. Удивительным образом его мозг - мощная и разрушительная машина, именно тут согласился приостановить свой бег, вечно толкавший Холмса на поиски новых приключений. Даже скука, вечный спутник Шерлока, ни разу не высунула нос из своей норы за минувшие два дня.
Из подъехавшего автомобиля выскочил, забыв захлопнуть дверцу, невысокий и темноволосый человек.
- Caro mio!
Утро, солце, море и легкая расслабленность - все мгновенно отошло на второй план. Шерлок собрался.
Они с Эрнесто радостно обнялись, и немногочисленные утренние покупатели так и не решили, то ли это встреча двух давних друзей, темпераментно, как и подобает южанам, сжимавших друг друга в объятиях, то ли любовники спешат помириться после ночной ссоры.
1.2. Возвращение и размышления
Лондон. Бейкер-Стрит.
Возвращение, конечно, прошло феерично. Шерлок такого и вправду не ожидал. Майкрофт предупреждал, но верный себе, предоставил младшему полную свободу действий.
- Как для гения, ты бываешь удивительно туп!
Джон сидит в защитной позе, скрестив руки на груди, и смотрит на Шерлока… Нехорошо, в общем, смотрит. Волком смотрит, если честно.
- Это была идея Майкрофта! - кажется, Шерлок оправдывается?
- Ах это был план твоего брата?
Не верит. А зря. Шерлок пытается перевести тему, но все заканчивается, так как заканчивается…
- Надеюсь, ты понимаешь, что он все-равно женится, и это всего лишь вопрос времени, - говорит Майкрофт на следующее после ресторанных драк утро и сорванной помолвки Джона Ватсона.
Братья сидят в уютных креслах гостиной на Бейкер стрит. Миссис Хадсон приносит им чай, и у умиляется воссоединению семейства Холмсов. Майкрофт явился контролировать Шерлока по делу о террористах, ради которого выдернул брата из Сербии. Будто тому нужен контроль!
- Очевидно, - говорит Шерлок. - Меня же не было. Но ты не присматривал за ним! - его длинный палец указывает на старшего брата. - Черт побери, Майкрофт, мы же договаривались!
Майкрофт ответил одной из тех своих улыбок, за которую Шерлок был готов его убить.
- Мне нужно было водить его каждую пятницу на пиво с чипсами?
- Да хоть бы и так!
- Займись-ка лучше делом, брат. В конце-концов, я именно для этого вытащил тебя из сербского леса.
- Ты вытащил? Я сам себя вытащил!
- Нет, ты сам - провалился.
Шерлок морщится.
- Сыграем в дедукцию?…
После того, как Холмс выпроводил старшего из квартиры, он тут же выбросил из головы дело о терористах, угрожающих Лондону, уселся в кресло, сложил руки домиком у губ и задумался.
Мэри… Кто такая - Мэри? В случайность появления этой женщины возле Джона, его друга, его партнера и его правой руки, он категорически не верил. Шерлок понимал: стареющий доктор с пост-травматическим синдромом, невысоким заработком и сварливым характером - не лучшая партия для любой женщины. Но Мэри, казалось, все это не особенно волновало. Она уверенно вела Джона к алтарю, а феерическое воскрешение Шерлока возмутительно не посчитала препятствием. А это настораживало.
Шерлок дернул плечом, вспоминая ее обещание “поговорить с Джоном”. Как будто он сам не мог поговорить с лучшим другом.
- Бывшим - лучшим другом, - прокомментировал в голове голос Майкрофта, и Шерлок недовольно кивнул.
Почему Майкрофт не видит очевидного? Почему его не беспокоит появление этой женщины возле Джона? Почему он так уверен, что с Мориарти и его агентами покончено навсегда? Балканское дело вновь подтвердило, что Майкрофт может и умеет быть на несколько шагов впереди него, Шерлока, так откуда же такое пренебрежение к очевидным фактам?
Шерлок изжил в себе привычку приукрашивать реальность - особенно этому способствовали последние два года - и понимал, что встречу с Джоном он безбожно завалил. Это Мэри вела ситуацию, ловко подталкивая Ватсона к столь бурным реакциям. Черт! Да не будь там Мэри, он нашел бы, что и как сказать! Но он был слишком растерян, чтобы повернуть дело в свою пользу. И позволил себе поддаться эмоциям. Это недопустимо. Ему нужен новый план.
- Мориарти, Моран, Морстен, Мэри, - произнес Шерлок вслух и задумался еще глубже.