- Мэри, твоя половина церкви - пустовата, - забросил удочку Шерлок, рассеянно оглядывая стену, где на сей раз, вместо схемы очередного дела, была размещена схема свадебных приготовлений.
- Я сирота, с моей стороны будут только друзья, - ответила Мэри, подняв на него не слишком дружелюбный взгляд, и Шерлок поспешил перевести разговор на одну из гостей.
- Кстати, твоя кузина терпеть тебя не может!
- Правда? - Мэри - сама невинность.
- Дешевая открытка и куплена на заправке.
- Ах вот как! Посадим ее рядом с туалетом. Ой прости, звонит Бэт, моя подруга. Я отвечу? - Мэри выходит из комнаты.
Джон, пробормотав что-то несуразное, идет за ней.
Как же, подруга Бэт! Шерлок раздраженно принялся складывать салфетки. Можно подумать, она не знает, что он знает - нет никакой подруги Бэт. Каждый раз, когда он пытается осторожно подобраться к ее прошлому, Мэри уходит от разговора. Что на этот раз? Ах, нужно срочно увести Джона на дело? Как мило! А Джон, видимо, уверен, что дело необходимо ему, Шерлоку. Ловко.
Гребаный бестиарий!
Холмс раздраженно натягивает пальто и вместе с Ватсоном покидает Бейкер-Стрит. Он вынужден признать, и на сей раз поле боя осталось за Мэри.
2.3. Долго и счастливо.
Долго и счастливо.
- Она у двери. Позвонит в звонок… Нет не позвонит, уходит, а нет - возвращается, - Ватсон стоял у окна и, отодвинув занавеску, смотрел на девушку, нервно мечующуюся у двери 221В.
- Она позвонит, Джон. Они все себя так ведут.- Шерлок вытянулся на кушетке, глядя в потолок. - Ей изменил муж или любовник, или она так думает, или она изменила мужу или любовнику или обоим стразу. Романтика! Скука…
Джон фыркнул.
- Ты предпочитаешь все-время спасать страну?
Шерлок сел на кушетке, бросил на друга сумрачный взгляд.
- Ты говоришь, как Майкрофт.
- Майкрофт - голова… Ну серьезно, Шерлок, давай послушаем ее историю.
- Как хочешь, Джон.
Холмс занял свое место в кресле, и Джон привел клиентку - Сабрину Дженнингс.
Девушка действительно просила помочь ей найти доказательсва измены ее мужа Криса. Шерлок слушал вполуха, пока не явилась Мэри.
Невеста Джона завела милую привычку приходить без приглашения. Ну да, они ведь друзья. Шерлок улыбнулся про себя: “держи друзей близко, а врагов еще ближе”.
Глядя, как несколькими ненавязчивыми вопросами Мэри вытягивает из клиентки всю подноготную ее истории, Шерлок принял мгновенно решение: “посмотрим, насколько ты хороша в деле, Мэри”.
- Идем, - отрывисто бросил он Джону, - осмотрим кабинет мужа. Думаю, мы найдем то, что поможет бедной девушке.
Чуть заметную иронию в его последней фразе замечает только Мэри (о, Джон, как ты можешь быть так слеп!), и принимает вызов.
- Мы пойдем вместе, Шерлок!
- Конечно, Мэри, если хочешь.
Джон удивлен, но и обрадован тоже. Шерлок безропотно соглашается взять Мэри на дело, он принимает его женщину, хотя раньше… В общем, Джон удивлен, но и обрадован.
На месте Шерлок предоставляет Мэри полную свободу действий, и глядя, как увлеченно и профессионально она обыскивает письменный стол, шкаф и компьютер объекта, окончательно утверждается во мнении: Мэри - высококлассный агент.
“Ну и ну, Джим, серьезно?!”
Оказалось, Крис нанял детектива для слежки за женой. Они нашли его отчеты. У Сабрины был роман с подругой
Вернувшись на Бейкер-стрит, Шерлок припер клиентку к стенке.
- Знаете, Сабрина, я не оказываю помощь тем, кто скрывает от меня факты.
- Прошу вас, мистер Холмс.
- Шерлок!
- Шерлок!
Второе восклицание, полностью копирующее интонации Джона, принадлежит Мэри. И Холмсу внезапно хочется заткнуть ее чем-нибудь тяжелым. Да вот хоть черепом с каминной полки…
“Серьезно, Джим, серьезно?! Я знал, что ты садист, но чтоб такой?!”
- Хорошо, - отвечает Шерлок, - хорошо! Возьмите, - он протягивает Сабрине конверт с доказательствами против нее, который Мэри недавно извлекла из стола Криса. - Вот, больше против вас у него ничего нет. Откройтесь семье, подавайте на развод, будьте со своей подругой в… романтическом смысле. В конце-концов, любовь того стоит.
- Сваха, - смеется Джон, когда клиентка уходит. - Любовь того стоит, - передразнивает Джон. - Как ты узнал, что у нее роман с женщиной?
- Очевидно, Джон. Когда вошла Мэри, Сабрина начала вести себя так… Обычно так ведут себя женщины со мной.
- Самовлюбленный болван! - ворчит доктор.
- Почему болван? - удивляется Шерлок.
- Хорошо, что ты не возражаешь против самовлюбленного.
- Но почему? Это так!
- Сержант Донован тоже себя так ведет в твоем присутствии?
- Ну, знаешь! Всегда бывают отклонения от нормы.
- От нормы? Ох, Шерлок…