Рейф пощелкал пальцами.
— Да, если только Майер не работает одновременно и на Бенни, и на братьев Бонита, да так, что они даже не подозревают о его двойной игре. — Он ухмыльнулся. — Это очень похоже на Бенни — полная уверенность в собственной непогрешимости. К тому же не забывай, что все они — выходцы из Асунсьона и отлично знают друг друга.
Некоторое время Кроукер молчал, обдумывая слова Рейфа. Потом он сказал:
— Значит, вполне возможно, что именно Бенни поставил под удар жизнь моей племянницы.
— Да, не лучший день в твоей жизни, дружище, — сочувственно проговорил Рейф, протягивая Кроукеру тарелочку с фруктами. — Всегда тяжело, когда рассеиваются иллюзии.
Рейф налил горячий, дымящийся кофе в морские кружки с тяжелым широким донышком.
— Но ведь жизнь еще не кончилась, она продолжается, не так ли, дружище?
Кроукер молча кивнул.
— Одно меня беспокоит. Бенни сейчас руководит подготовкой специальной операции в Мексике, в которой главным действующим лицом является именно Барбасена. Зачем же Бенни понадобилось убивать его именно сейчас? Почему он не захотел дождаться завершения операции?
— Мне кажется, тут может быть несколько причин. — Рейф постучал пальцем по столу. — Появление Барбасены в Майами делает Бенни очень уязвимым. А после его убийства, кто знает, может, он собирается навсегда исчезнуть где-нибудь в южноамериканских джунглях. К тому же поговаривают, что у Барбасены недавно появилось несколько серьезных врагов в самых высоких кругах, а это бросает тень и на Бенни, ставя под угрозу и его безопасность.
Кроукер внимательно слушал Рейфа, машинально поедая сочные ломтики фруктов, прохладных и кисло-сладких. Он думал о Бенни. Каковы же истинные мотивы его действий? Чего он хотел добиться?
— И кого же Бенни поставит на место убитого Барбасены? — спросил он.
Рейф озадаченно пожал плечами:
— Я не знаком с новыми игроками, дружище. Ведь я перестал заниматься политикой. Однако держу пари, у него уже есть кто-то на примете. Никто никогда не увольняет работника, не найдя прежде ему замену.
К столику подошел матрос, держа в руке сотовый телефон Кроукера.
— Вас к телефону, мистер Кроукер, — сказал он.
— Лью? — раздался в трубке голос Дженни Марш.
Кроукер встал и отошел к поручням.
— Привет, — сказал он. — Как твои дела?
Свист ветра заглушал все звуки, поэтому он попросил Дженни обождать и направился в каюту. Едва он закрыл за собой дверь, как услышал в трубке:
— С тобой все в порядке? Ты так неожиданно повесил трубку во время последнего разговора...
— Я не мог поступить иначе. — У него сжалось сердце, когда он услышал тревогу в ее голосе. — Я звонил из такого места, где мне не следовало быть. Но сейчас у меня все в полном порядке.
Кроукер был совершенно один в кают-компании. Устроившись на диванчике, он спросил:
— Как Рейчел?
— Мы уже перебрались в «Джексон Мемориал», — ответила Дженни.
— Так быстро?
— Я вызвала медицинский вертолет, потому что долгий переезд на автомобиле не пошел бы ей на пользу. Что значит сейчас у тебя все в порядке?
Похоже, ничто не могло укрыться от внимания этой женщины.
— Просто я оступился и упал в бассейн, вот и все, — торопливо сказал Кроукер. — Ничего страшного, поверь мне.
— Я не верю тебе, черт побери!
Кроукер понял, что она не забыла своего страшного видения, и решил сменить тему разговора.
— А как там Стански?
— Он ничего не узнает, — ответила Дженни. — Персоналу отделения я строго велела ни о чем ему не говорить. Впрочем, он появится там не раньше шести вечера.
Кроукер не стал говорить ей, что человек с такими связями, как Стански, запросто сможет узнать, куда Дженни увезла Рейчел. Впрочем, сейчас это было не так уж важно.
— А как там Мэтти?
— Я сказала ей, что у нас недостает необходимого для спасения жизни Рейчел оборудования. От этих слов она, разумеется, разволновалась, но мне удалось довольно быстро успокоить ее, сказав, что в больнице «Джексон Мемориал» будет проще провести пересадку почки.
— Постарайся удержать ее в спокойном состоянии как можно дольше. Меньше всего сейчас нужно, чтобы она звонила Стански.
— Она не станет ему звонить. Она доверяет мне.
— Отлично!
— Так значит, ты мне не скажешь, что, черт побери, происходит?
— Обязательно скажу, как только смогу появиться у тебя в больнице. А пока прошу тебя внимательно следить за сепсисом.
— Это уже делается, мог бы и не говорить, я поняла тебя с полуслова.
— Да ты настоящая волшебница! — улыбнулся Кроукер и взглянул на часы. Был уже четвертый час. — Я приеду к вам с Рейчел к пяти, а пока не пускай к ней никого, кроме Мэтти, хорошо?
— Договорились. — Она немного помолчала. — Лью, ты напугал меня до смерти. Я сейчас же вызову к палате Рейчел сотрудников больничной охраны.
— Разумная мера предосторожности, — одобрительно сказал Кроукер. — Постарайся никуда от нее не отлучаться и не надо так уж сильно волноваться.
— Ну конечно, дело-то совсем пустяковое!
Он сделал вид, что не заметил ее сарказма.
— И еще, Дженни. В течение ближайших двух часов я позвоню тебе и скажу: «Давай!». И тогда ты немедленно попросишь Мэтти позвонить Стански и сказать ему, куда ты перевезла Рейчел.
— Ты, случайно, не рехнулся?
— Потом ты все поймешь. Сделай так, как я говорю, хорошо?
— Нет! Тебе придется объяснить, зачем я должна так сделать!
Через иллюминатор Кроукер видел, как Рейф разговаривает с матросом. Остальные возились с парусом.
— Мне необходимо проверить гипотезу, — сказал Кроукер. — Контроль за сепсисом — это одна часть, а другую может подтвердить только сам Стански. Я хочу лично допросить его, но только там и тогда, где и когда мне будет удобно.
— Хорошо, договорились. Кажется, я понимаю тебя. У меня тоже серьезные подозрения на его счет. Сравним наши подозрения, когда ты приедешь.
Похоже, она слегка смягчилась.
— Вот и отлично, Дженни! Я очень рад, что рядом с Рейчел находишься именно ты.
— Я тоже рада. — Она вновь помолчала несколько секунд. — Лью, поклянись мне, что с тобой все в полном порядке.
— Ну, прибавилась еще пара синяков и царапин, а в остальном все в полнейшем ажуре, честное слово. Ну, до скорой встречи.
Повесив трубку, Кроукер огляделся. Все пространство было поделено на несколько маленьких кают. С одной стороны от кают-компании находилась буфетная стойка, за которой виднелся компактный, но тщательно оборудованный всеми необходимыми приспособлениями камбуз, сиявший медью и хромом. Гальюн находился в самом дальнем углу кают-компании. Одна дверь вела в каюту хозяина, при которой был свой гальюн, другая — в маленький коридорчик, упиравшийся в две небольшие каюты, которые днем могли служить в качестве кабинетов, а ночью в качестве гостевых спален. Спальные места для команды находились внутри понтонов.
В кают-компанию вошел матрос, неся в руках поднос с остатками трапезы. Он так долго возился в камбузе с посудой, что Кроукер решил воспользоваться гальюном в комнате Рейфа — слишком тонкими были перегородки.
Запершись в крошечном гальюне, он набрал номер офиса Рональда Стански в Вест-Палм-Бич. Вышколенная медсестра любезно сообщила ему, что доктор Стански принимает сегодня в другой клинике и дала ему другой номер телефона. Кроукер поблагодарил ее и набрал новый номер.
Трубку снял сам Стански. Кроукер представился Хуаном Идальго и, говоря на жуткой смеси ломаного английского и испанского языков, принялся объяснять, что у него сильные боли в животе. Наконец, Стански понял, на что жалуется его косноязычный пациент. Продолжая говорить на невообразимом тарабарском языке, Кроукер объяснил Стански, что находится на работе и может приехать к нему не раньше, чем через час. Стански торжественно заверил своего нового пациента, что непременно дождется его приезда.
Убедившись, что в ближайшие два часа Стански будет как пришитый ожидать приезда Хуана Идальго, Кроукер снова позвонил Дженни и дал ей номер телефона, по которому она должна будет позвонить Стански. Он уже собирался выйти из гальюна, но в этот момент катамаран так сильно качнуло высокой волной, что его отбросило в сторону. Странное дело, но лоскутный круглый коврик под его ногами даже не сдвинулся с места. Удивленный, Кроукер отогнул угол коврика — так и есть! Коврик держался на «липучках». Но было там еще кое-что любопытное. Откинув коврик, Кроукер обнаружил в полу круглый люк, окруженный толстым резиновым уплотнителем. В центре люка было небольшое металлическое кольцо. Отверстие люка было достаточно большим, чтобы в него мог пролезть крупный мужчина. Несколько секунд Кроукер разглядывал люк, потом снова закрыл его сверху лоскутным ковриком и вышел из гальюна.