Поддаваясь безотчетному порыву защитить мальчика, миссис Дженсен схватила первое, что попалось под руку, способное послужить оружием. Волк с тихим рычанием шел к лестнице. Миссис Дженсен выскочила перед зверем и, махая зонтиком, который она схватила в передней, пыталась преградить ему дорогу.
Волк замешкался, и, воспользовавшись этим, миссис Дженсен ударила волка со всего размаха. Зверь потерял равновесие и присел на задние лапы. Но сразу же вскочил и пошел в атаку, оскалив зубы.
— Джой, иди в свою комнату и запрись там! — закричала женщина, отступая вверх по лестнице и держа перед собой зонт, как будто это был меч. Она не узнала свой голос.
Последнее, что она увидела, был яростный прыжок волка. Он летел с открытой пастью, ломая хрупкий зонт своим огромным телом. Женщина потеряла равновесие и упала, откинув голову в сторону. В тот же момент острые зубы впились ей в шею. Одним движением своих мощных челюстей волк размозжил щитовидный хрящ, разорвал гортань и пищевод. Его зубы прорвались через поверхностные мышцы шеи, повреждая сонную артерию. Жизнь миссис Дженсен оборвалась в одно мгновение.
Волк поднял свою окровавленную пасть из хлюпающей раны. Он отвернулся от безжизненного тела и начал подниматься по лестнице.
Глава 13
Одним мощным скачком волк перепрыгнул четверть лестницы. Затем он вдруг остановился и прислушался. Снаружи раздавались взволнованные голоса соседей, которые бежали к дому Рихтеров, привлеченные криком домоправительницы.
Зверь стоял в нерешительности, колеблясь между двумя чувствами: одним — человеческим, другим — звериным.
Конечно, мальчик все еще наверху. Сидит, закрывшись. Деревянная дверь долго не выдержит ударов мощного тела. Но перед этим мальчик успеет закричать. А сюда и так уже бегут люди.
Волк решил остаться живым. Он грациозно спустился вниз по лестнице. Стоя на последней ступеньке, он увидел первых вбегающих людей и без промедления пронесся по гостиной. Прыгнув от середины комнаты и разбив большое окно, зверь эффектно завис на несколько секунд в воздухе, потом, приземлившись, без остановки понесся по лужайке. Через несколько секунд белый «форд» беззвучно, не включая фар, отъехал от стоянки.
В доме все было залито кровью. Первые вбежавшие люди сразу направились к безжизненному телу миссис Дженсен. Один из них чуть не упал, поскользнувшись на мокром от крови полу. Он сразу же отвернулся — его начало тошнить. Женщина завизжала.
— Он выскочил в окно! — закричал кто-то.
— За ним!
— А вдруг у него оружие?
— Кто-нибудь позвоните в полицию!
Женщина, вбежавшая одной из первых, сказала мужчине, который стоял рядом:
— А мне показалось, что это был не человек. Мне показалось, что это большая собака.
Наверху открылась дверь, и Джой, бледный и напуганный, начал спускаться по лестнице. Один из тех, кто обступил тело миссис Дженсен, обернулся, взбежал наверх и подхватил мальчика, не давая ему увидеть миссис Дженсен. Джоя отнесли в спальню.
Около часа спустя Кэрин и Дэвид вернулись и обнаружили около дома карету скорой помощи и множество суетящихся людей. Рядом стоял автомобиль с надписью «Новости», из которого передавали сообщение на местную телестанцию. Над головой стрекотал полицейский вертолет, обшаривая мощным лучом окрестности.
Дэвид не остановился перед заслоном полиции и побежал к дому, Кэрин бежала следом за ним. Какой-то подтянутый человек преградил им путь:
— Минуточку, сэр.
— Это наш дом, — сказал Дэвид. — Мы живем здесь. Кто вы?
— Я лейтенант Мак-Крэди из полиции Сиэтла. А вы мистер и миссис Рихтер?
— Да, но что случилось?
— Здесь произошел инцидент, серьезный инцидент.
— Господи, Джой! — закричала Кэрин. — Что-то случилось с Джоем!
— Если вы насчет маленького мальчика, то с ним все в порядке, — сказал Мак-Крэди. — Один из соседей взял его пока к себе домой.
— Тогда что же? — Дэвид нахмурился.
— Это случилось с пожилой женщиной, которая жила здесь…
— Миссис Дженсен, — сказал Дэвид. — Она наша домоправительница.
— Она мертва, сэр. Ее убили.
У Кэрин подогнулись колени. Дэвид поддержал ее.
— Как это произошло? — спросил он полицейского.
— Вы нам поможете, если пройдете в дом и ответите на несколько вопросов, — сказал Мак-Крэди.
Дэвид посмотрел на Кэрин.
— Хорошо, — сказала она дрогнувшим голосом.
Он повернулся к лейтенанту:
— Мы поможем вам, насколько это в наших силах.
Тело миссис Дженсен уже было убрано, но вся лестница была залита кровью, уже успевшей засохнуть. Лейтенант Мак-Крэди отвел их в другую комнату, подальше от этого места.
Супруги рассказали лейтенанту обо всем, что произошло вечером, до того как они ушли. Сказали, что не имеют понятия, кто мог ее убить. Ведь миссис Дженсен была осторожной женщиной, и у нее была привычка хорошо закрывать дверь. И непонятно, почему она впустила незнакомца в дом.
Лейтенант тщательно записал показания.
— А вы не заметили ничего необычного вокруг дома, когда уезжали? — спросил он.
Кэрин начала было говорить, но потом смутилась. Детектив поднял глаза:
— Миссис Рихтер?
Кэрин встретилась взглядом с Дэвидом, который укоризненно смотрел на нее.
— Ну… может, и было что… Но я не думаю, что это важно.
— Все, что бы вы ни сказали, может оказаться очень важным.
— Это была женщина, — начала Кэрин, в спешке проглатывая слова. — Это было несколько дней назад. Я чувствовала, что она следит за мной.
Глаза у Мак-Крэди сузились:
— Вы говорите, следила за вами?
Кэрин облизала пересохшие губы. Она посмотрела на Дэвида.
Он взял ее руку:
— Я думаю, это действительно неважно. Моя жена сейчас находится на лечении. У нее расстроены нервы.
— Я буду краток, насколько это возможно. Важным может оказаться все что угодно. Мы можем подозревать киднеппинг.
— Киднеппинг? — переспросила Кэрин. — Так вы думаете, что они хотели забрать Джоя?
— Возможно. А сейчас расскажите поподробнее об этой женщине…
Кэрин рассказала ему о темноволосой женщине. Сколько раз и где она видела ее. Рассказывая, она все больше понимала, как неубедительно звучит ее рассказ.
— А вы уверены, что это была одна и та же женщина? — спросил лейтенант как всегда бесстрастно и обходительно.
— Да, я полностью уверена в этом.
— Полностью, — вполголоса сказал лейтенант, записывая что-то в свой блокнот. — Мы проверим это. Я думаю, на сегодня достаточно, — он достал визитную карточку. — Если что-нибудь понадобится, звоните.
Мак-Крэди захлопнул блокнот и встал навстречу другому полицейскому в форме, вошедшему в этот момент в комнату.
— Лейтенант, не хотите поговорить с женщиной, которая утверждает, что видела животное?
Кэрин быстро подняла глаза.
— Нет, — ответил Мак-Крэди. — Вы сами возьмите у нее показания. Этого будет достаточно.
— А что за животное? — спросила Кэрин.
— Одна из женщин утверждает, что видела что-то похожее на большую собаку, которая выпрыгнула в окно, когда вбежали люди.
— Но это возможно, — заявила Кэрин. — Это могло быть животное.
Детектив устало взглянул на нее:
— Нигде в окрестностях нет собаки настолько большой, как утверждает свидетельница, — в его глазах загорелись огоньки. — Да и нигде в мире нет подобной собаки.
— А как насчет волка? — Кэрин задала вопрос прежде, чем успела подумать.
— Кэрин, пожалуйста, — сказал Дэвид.
Но лейтенант ответил очень серьезно:
— Никоим образом. Волков нет в округе. Им нужны леса. Но их нет на много миль вокруг. Мы будем искать преступника — большого, сильного мужчину. Возможно, он психопат.
— Я надеюсь, вы найдете его, лейтенант, — сказал Дэвид с дрожью в голосе. — Миссис Дженсен была частью нашей семьи.
— Не беспокойтесь, мистер Рихтер. Мы найдем его.