Выбрать главу

— Эй, ты чего? — спросил Мерфи.

Медлить было нельзя, еще оставалась надежда найти путь домой, и упустить я ее не хотел.

— Где мы находимся?

— У тебя, что провалы в памяти? Я же говорил — это тридцатые.

— Место! Мне нужно знать, что это за место.

— Ты на загородной ферме.

— Ты знаешь, где находится парк Риверсайд?

— Знаю, а что такое?

— Мне нужно туда попасть и как можно быстрее. Поможешь?

Мерфи посмотрел на меня и, ни спрашивая о моей затее, пошел в прихожую, а я следом за ним.

— А где мой пиджак? — спросил я его.

— Он остался в спальне, — сказал Мерфи.

Я взял свой пиджак и вышел на веранду. Мерфи уже сел за руль автомобиля и завел двигатель. Когда я стал открывать дверь машины, на улицу выбежала его жена.

— Мерфи! Ты куда собрался?

— Дорогая, мы с Джоном едем в Риверсайд. Не волнуйся, мы не на долго, иди в дом милая.

— Порой, я удивляюсь твоим поступкам, — ответила его супруга, приподняв брови.

— Я скоро буду, обещаю.

Мерфи захлопнул дверь автомобиля, и мы отправились в путь. Мы ехали по сырой проселочной дороге. Автомобиль подскакивал на каждой кочке, и я боялся, что мы застрянем в грязи с этой колымагой. Звук двигателя был схож со звуком мини трактора или мотоблока. Не смотря на хрупкий вид этой машины, мы без проблем выехали на трассу.

— Может скажешь, зачем мы ночью едем в городской парк? — спросил меня Мерфи, не сбавляя ходу.

— Как бы странно это не звучало, но мы едем туда за моими часами.

— За часами?

— Да, ты не ослышался, мы едем за часами.

— Что в них такого особенного?

— Не знаю, но я обязательно выясню это.

— Ты полон загадок, парень из будущего, — сказал он с насмешкой.

— Что это за машина?

— Это «Форд Т», на таких разъезжает половина Детройта. Я взял ее не так давно, и сразу полюбил эту жестянку. А какие у вас там автомобили? Они хотя бы с колесами?

— Все те же четыре колеса и работают на бензине, только выглядят по-другому, а некоторые могут разгоняться свыше сотни миль в час.

— Ого, если бы я тебя на таком звере сбил, шансов выжить у тебя было бы не много. Кстати ты как себя чувствуешь, кости и суставы целы?

— Нормально, только плечо немного болит, а в остальном порядок, шрамы и гематомы пустяки.

— Кстати, у тебя неплохие физические данные. Ты служил или атлетикой занимаешься?

— Немного увлекаюсь бодибилдингом.

— Боди… бил… Что это за занятие такое?

— Почти то же самое что и тяжелая атлетика.

Дорога, как мне показалось, была не такой долгой. Мерфи остановился у дома напротив парка и заглушил мотор. Он взял из багажника керосиновую лампу, и мы оба пошли в Риверсайд.

— И все-таки я не понимаю, зачем тебе часы, если в твоей штуковине они есть? — обратился ко мне Мерфи, пока мы продвигались вглубь парка.

— Это классика, они придают стиль. Работают довольно долго в отличие от телефона, если они не механические, как у меня.

— А что, есть и другие?

— Да, электронные.

— У вас там, что все работает на электричестве?

— Почти все, даже некоторые автомобили.

— Бог мой, знал бы об этом Тесла.

— Между прочим, в будущем автомобили марки «Форд» по сей день разъезжают по всему миру, точнее сказать не по сей день…

— Я тебя понял, не утруждайся, — перебил меня фермер.

Мы с Мерфи находились уже близко к месту, где я выбросил часы. Оставалось только узнать то место, около которого я очутился.

— Постой. Вот та лавка, где я спал.

— Ты что, спал в парке?

— А где, по-твоему, я должен был провести ночь?

— Ну не под открытым небом.

— Теперь нам нужно найти то самое дерево.

— Шутишь? Тут повсюду деревья.

— А мне нужно одно, — сказал я и пошел дальше по дороге, разглядывая деревья.

— Интересно через сто лет все будут такими ненормальными? — сказал себе под нос Мерфи, и пошел за мной следом.

Минут двадцать мы бродили по парку в поисках того самого дерева. Мы ходили кругами, и по нескольку раз приходилось возвращаться к одному и тому же месту. Я уже начал сомневаться, что помню, где это место, а Мерфи все болтал сам себе, что это дурная затея, и все время называл меня чудиком из будущего.

— Вот оно, Мерфи иди сюда!

Мерфи, который крутился с фонариком неподалеку, неохотно подошел ко мне.

— Не прошло и года, — сказал он с улыбкой.

— Теперь где-то тут должны быть мои часы.

— Джон я уже замерз. Ты точно знаешь что делаешь?

— Честно говоря, я мало чего об этом знаю, но мне нужны эти часы.

— И что я с тобой связался, — глубоко вздохнув, пробормотал он.