Выбрать главу

— Эсккар жив-здоров и посылает тебе приветы. Он просил привезти тебя обратно живым, но, думаю, я предпочту убить тебя сам.

— Вот он я, Бантор! Я жду тебя. Или ты тоже боишься? Даже твоя жена не боялась, быстренько опускалась на колени и умоляла меня о добавке.

— Твоей лошади конец, Ариам. Я буду драться с тобой пешим. Если ты победишь, ты сможешь взять мою лошадь, прежде чем подоспеют мои люди. Если не захочешь драться, я дождусь их, и мы уложим тебя, как шакала, стрелами.

Ариам осмотрелся. Ему не нравилось это предложение, но у него не оставалось выбора. Люди Бантора не могли сильно от него отстать.

Ариам соскользнул с лошади, в приступе гнева ударил покрытое пеной животное плашмя мечом, и испуганная лошадь сделала несколько неуклюжих шагов, прежде чем снова остановилась, широко расставив усталые ноги, раздувая ноздри.

Бантор бросил лук, спешился, уронил веревочную узду и пошел к бывшему начальнику стражи.

— Ты даже глупее Эсккара, — сказал Ариам, оскалив зубы в широкой ухмылке. — Не припомню, чтобы ты хоть однажды смог победить меня в схватке на мечах.

С криком ярости Ариам прыгнул вперед, сделал мечом высокий финт, потом низко махнул клинком, целясь в ноги Бантора.

Бантор сделал шаг в сторону, позволив клинку Ариама просвистеть мимо на расстоянии ширины руки, и нанес контрудар. Звон бронзы, ударяющей о бронзу, прокатился над землей, в небо взмыла стайка пронзительно кричащих птиц.

Ариам сражался с отчаянием раненого животного, пытающегося вырваться из ловушки, изо всех сил стараясь сразить противника; он знал, что отряд Бантора скоро появятся здесь. Если бы Ариам не был ранен, он мог бы сражаться лучше. Но Бантор отбивал каждый его удар и распознавал каждый его трюк. Как и все аккадские младшие командиры, во время осады он несколько месяцев тренировался на мечах с Эсккаром и другими лучшими бойцами.

Как только Бантор понял, что Ариам начал уставать, он широко размахнулся, открывшись для противника, но, когда клинок устремился ему в живот, шагнул в сторону и ударил сверху вниз, целясь не в туловище своего врага, а туда, где должна была оказаться рука, в которой Ариам сжимал меч.

Клинок врезался в кость, хлынул поток крови. Ариам завопил, оружие выпало из его онемевших пальцев. Бантор не остановился. Еще один удар поразил Ариама в колено, заставив покачнуться и упасть. Тяжелый клинок обрушился на ключицу врага, раздробив ее. Потом выпад в правый бок проткнул легкое. Ариам, с текущей изо рта кровью, упал на спину, вытаращив глаза, не в силах даже кричать от боли.

Встав над своим врагом, Бантор плюнул ему в лицо, отложил свой меч в сторону и поднял меч Ариама.

— Это за Аннок-сур. И за меня.

Держа рукоять обеими руками, Бантор поднял оружие и резко опустил, проткнув пах Ариама и глубоко вогнав клинок в землю.

Это вырвало у Ариама долгий вопль, эхом разнесшийся по пустынной округе.

Бантор выпустил меч и наблюдал, как бывший начальник стражи деревни Орак умирает, истекая кровью, корчась в агонии, цепляясь за свой клинок руками, уже покрытыми кровью.

Глава 30

Эсккар провел первую половину утра, готовя свой дом к любой возможной новой атаке. Когда он убедился, что дом и Трелла в безопасности, он двинулся в казармы — повидаться с ранеными, которые поправлялись там, и убедиться, что воины надежно охраняют склад с оружием. Потом Эсккар быстро прошелся по городу и, наконец, вернулся к себе во двор.

К тому времени стало ясно, что сопротивление врагов подавлено.

Двор дома Эсккара превратился в командный центр, откуда тот распоряжался воинами и горожанами, шумно требовавшими его внимания. Все заявляли, что им срочно нужно его видеть, и на этот раз у Эсккара не было под рукой никого, кто смог бы отделить пустячные дела от более важных. Бантор уехал утром, чтобы выследить Ариама, и одни боги знали, когда он вернется.

Появившийся во дворе Гат попытался помочь, но он все еще не оправился от раны. Значит, оставался Алексар, единственный оставшийся младший командир. Эсккар повысил его до своего первого помощника и приказал заняться воротами.

Эсккар, Гат и Алексар провели утро, организовывая воинов, раздавая оружие охранникам знати, создавая патрули и руководя поисками оставшихся воинов Кортхака.

К счастью, конюшни и лошади уцелели, и Алексар скоро послал несколько верховых отрядов обшаривать округу в поисках тех, кто сбежал через стену.

В конце концов все улеглось настолько, что Эсккар смог ускользнуть. За час до полудня он оставил Гата за главного и поднялся по лестнице в свои комнаты.