« дополнительную порцию вина» Кат Зем 57.
« губит исконную римскую простоту своих воинов» и « вел себя как мальчишка» Плут Кат 3 6–7.
« что об упадке нашего государства» Пол 31 25.
« Она всегда появлялась так» там же, 31 26 3–4.
« Однажды случай столкнул Катона» Плут Кат 17. У этой истории есть разные версии. В одной из них вместо мальчика была девочка, в другой – что убитый был не кельт-перебежчик, а осужденный преступник, а в третьей – убить его попросила блудница, и наконец, убийство совершил не сам консул, а его ликтор. Однако, в своем изложении этой истории Ливий (39 42) утверждает, что он прочитал речь Катона об этом деле, и нет никаких причин сомневаться в ее неправде. Скорее всего, версия Катона наиболее достоверна.
« Противостояние обострилось» Сохранившиеся записи суда над Сципионом сильно запутаны. Я описал наиболее вероятную, по моему мнению, версию событий.
« Народу римскому не подобает» Пол 23 14 3 (Свида).
« Он оставил завещание» Как всегда, существуют и другие истории. Однако Ливий видел гробницу Сципиона с его статуей в Литерне. Хотя в семейном мавзолее Сципионов в Риме установили еще одну его статую, но она видимо являлась просто памятником. Наиболее вероятно, что Сципион похоронен именно в Литерне. Кого же еще могли похоронить в этой гробнице?
15. Блистательный Восток
Сочинения Ливия и Полибия постепенно теряют значение, уступая свое место Плутарху – его жизнеописаниям Катона и Эмилия Павла. При описании падения Карфагена мы опирались в основном на труды Аппиана.
« Блистательный Восток» см. William Wordsworth, On the Extinction of the Venetian Republic.
« оковы Эллады» Пол 18 11 5.
« Горе тебе, земля» Экклезиаст 10:16. Эта ветхозаветная книга могла быть написана около 200 года до н. э.
« Консул встретился с царем» Лив 32 10 – весь абзац, включая ответ консула.
« Встреча проходила под открытым небом» Пол 18 1–12. Также Лив 32 32–36. Такие переговоры между двумя соперниками проходили не один раз, например, встреча триумвиров в 43 до н. э. на речном острове около Болоньи и встреча Секста Помпея с Октавианом и Марком Антонием у мыса Мизен в 39 году до н. э.
« Фламинин развязал Греции ноги» Плут Фл 10 2.
« Римский сенат» Пол 18 46 5.
« Большинство присутствующих не верило» там же, 7.
« Некоторые вороны, которые в тот момент пролетали» Плут Фл 10 6.
« Я не ввожу у вас никаких персидских обычаев» Апп Сир 61.
« После того я увидел священную силу Геракла» Гом Од 11 601–603.
« Иные боги далеко находятся» Аф 6 253 b – f. См. Green, From Alexander to Actium,p. 55.
« Если царь требует, чтобы не вмешивались» Лив 34 58 2.
« Жители небольшого захолустного городка» там же, 38 39 10.
« Он написал поддельное письмо» там же, 40 23 4–9. Ливий был убежден, что это письмо поддельное, и у нас нет никаких оснований думать иначе.
« Очевидно, что страдал он больше душой» там же, 40 56 8–9.
«говорящим орудием» Вар Сел 1 17 1.
« Денно и нощно изнуряют в подземных прокопах свои тела» Дио Сиц 5 38 1.
«Я знал одного раба, которому приснилось» Арт 1 78. Артемидор жил во II веке, однако он пользовался произведениями более ранних авторов, и его примеры, скорее всего, не зависят от времени.
« комедию под названием «Пуниец» Как и свои остальные пьесы, Плавт поставил эту пьесу в Этолии на северо-западе Греции, однако создается впечатление, что ее герои напоминают римлян.
« вступительную речь на карфагенском языке» Не совсем ясно, на каком языке говорит Ганнон, на подлинном карфагенском или же на искусственном языке, созданном специально для этой комедии.
« Они стали осматривать страну» Апп Пун 69.
« крупная аппетитная карфагенская фига» Плут Кат 27 1.
« Сдается мне, что Карфаген должен быть разрушен» Это известное выражение встречается в разных вариантах у многих авторов: Плут Кат 27 ( дпкей де мпй кбйК бсчедпнб мз ейнбй), Плин 15 74, Флор 1 31 4, Авр Вик Люд 47 8.
« Вот это – Карфаген» Плут Мар 200 11.
« Римляне никогда не жаловали воинов» Евт 4 16.
« иметь возможность быстро использовать» Апп Пун 74.