— Валяй, — согласилась Клео. — Я зверски проголодалась. Что же ты теперь будешь делать, Джеймс? Ведь раньше Сара и Белла для тебя готовили. А нынче ты с ними в ссоре.
— У меня полно одиноких соседок, которые с радостью накормят такого замечательного парня, как я.
— Как тебе не стыдно? Они ведь наверняка надеются завладеть твоим сердцем.
— Я всерьез начинаю опасаться за свое здоровье, — пошутил Джеймс.
— Можно, я задам вопрос, который, скорее всего, тебе не понравится?
— Что ж, попробуй меня удивить.
— Какие у тебя отношения с замужней женщиной из соседнего города? Прости, не знаю ее имени.
Джеймс смутился. Со вздохом он спросил:
— Кто тебе про нее рассказал?
— Мои подружки. Еще они сказали, что ты давно с ней встречаешься.
— Ее зовут Келли, она замечательная женщина. Ее муж та еще сволочь. Я не люблю Келли, если тебя это интересует, но мы добрые друзья.
— Выходит, кроме секса и дружбы, вас больше ничто не связывает?
— Абсолютно ничего. Так уж получилось, что у нас начался роман. Она нашла отдушину в наших отношениях. Впрочем, я тоже. Кстати, в четверг она уезжает из этих мест. Решилась все-таки на развод.
— Будешь по ней скучать?
— Конечно, буду. Она занимала важное место в моей жизни. Однако скучать — не значит страдать. Я рад, что она нашла в себе силы двигаться дальше.
— Отлично. — У Клео отлегло от сердца. — Теперь невыясненным остался лишь один вопрос.
— Ну раз уж у нас сегодня вечер откровений…
— Что это за магазин, открытие которого состоится в среду?
Джеймс широко ухмыльнулся.
— Мой магазин. Как оказалось, я отлично делаю мебель. Люди хотят видеть стулья, столы и шкафы, которые я изготавливаю, в месте свободного доступа. В среду состоится мой дебют. Придешь посмотреть?
— Непременно. Я многого о тебе не знаю, Джеймс.
— Это плохо?
— Нет, мне нравится узнавать тебя заново. Значит, — Клео заерзала на стуле, — эта мебель у тебя в кухне…
— Сделана мною.
— Вся? — поразилась Клео, оглядываясь, будто впервые сюда попала.
— Даже вон та полочка для специй.
— Потрясающе! Я была уверена, что ты все это купил в магазине.
— Можешь теперь смело рекомендовать меня своим нью-йоркским друзьям, — рассмеялся Джеймс.
— А розы в твоем саду? — Клео вдруг сообразила, что ни разу не видела колдующего над кустами садовника.
— Тоже вырастил я.
— Как же мне стыдно! — воскликнула Клео. — Я не интересовалась, чем ты занимаешься. Все наше общение сводилось к обсуждению моей персоны.
— Да, но, несмотря на это, ты тоже почти ничего о себе не рассказала. Теперь моя очередь задавать вопросы.
— Пожалуйста, — разрешила Клео, тем не менее внутренне сжавшись. — Мне скрывать нечего.
— Зачем ты сюда приехала?
Клео уже отвечала на этот вопрос. И солгала, разумеется. Однако теперь, задумавшись, обнаружила, что может сказать Джеймсу правду.
— Мне нужно было забиться в нору, чтобы зализать раны.
— Примерно так я и думал.
— Моя личная жизнь пошла под откос, на работе все разладилось… Оставаться в Нью-Йорке, где у меня нет друзей, я не хотела. Вспомнив о том, что в родном городе у меня есть дом, в котором можно пожить какое-то время, я собрала свои вещи и села в самолет. Мне казалось, что встреча с прошлым излечит мою душу.
— И что в итоге?
— В итоге я обрела здесь то, о чем даже не мечтала. — Клео улыбнулась ему. — Тебя. Так что все вышло гораздо лучше, чем я рассчитывала.
— Только никому не говори об истинных причинах своего приезда, — серьезно произнес Джеймс. — Сара и ее подруги лопнут от злорадства.
— Кроме тебя, никто не узнает о том, что я неудачница.
— Неприятности на работе носят временный характер, ведь так? Выходит, все, что тебе нужно, — это новый любовник. С этим я могу помочь. У меня есть холостой приятель, который давно мечтает жениться. Могу вас познакомить.
Она заметила в глазах Джеймса веселые искорки. Клео запустила в него крышечкой от стаканчика с пудингом и рассмеялась.
— Когда ты перестанешь меня устраивать, я соглашусь на свидание с твоим приятелем. А пока тебе придется меня терпеть днем и ночью.
— Кстати о ночи. — Джеймс взял Клео за руку и хитро улыбнулся. — Уже стемнело. Не пора ли в постель?
14
Следующим утром Клео проснулась от того, что Джеймс громко пел в ванной. Его голос становился все громче и громче, пока наконец на одной высокой ноте не сорвался. Джеймс закашлялся, а Клео согнулась пополам от хохота.
Через несколько минут он вышел из ванной, встал перед Клео, подбоченился и голосом профессионального диктора произнес:
— Дамы и господа, перед вами выступал великий певец и просто хороший человек Джеймс Уорнер.
— Какой же ты дурачок! — рассмеялась Клео. — Между прочим, у тебя очень красивый голос, только репертуар ты выбираешь не тот.
— Завтра я спою тебе какую-нибудь арию.
— Боюсь, если ты будешь будить меня воплями каждое утро, у меня разовьется какая-нибудь нервная болезнь.
Он плюхнулся на кровать рядом с ней.
— Чем займемся сегодня?
— Разве тебе не надо работать?
— Пока у меня нет срочных заказов. А из супермаркета, где я подрабатывал сторожем, пришлось уволиться. Я не высыпался и, как итог, становился раздражительным.
— Я это почувствовала на себе.
— Вечером мне придется съездить в соседний город, чтобы посмотреть, как идет подготовка к открытию моего магазина. Сегодня должны прикрепить вывеску. Я могу взять тебя с собой, если ты хорошо попросишь.
— Ну, пожалуйста, Джеймс! — заломив руки, пропищала Клео. — Не оставляй меня одну! Позволь мне взглянуть на место, где богатые люди будут оставлять свои деньги!
— Почему ты думаешь, что моя мебель будет доступна только богатым?
— Потому, что я разрекламирую в Нью-Йорке твой магазин и у тебя отбою от клиентов не будет. Дизайнерская мебель сейчас высоко ценится.
— Я не стремлюсь разбогатеть или стать известным.
— Знаю, но кто откажется от денег и славы, когда они сами сваливаются на голову?
— Поговорим об этом после того, когда я своими глазами увижу толпу ньюйоркцев, штурмующих мой магазин.
— Не веришь в то, что так и случится?
— Я реалист, Клео. Скажи лучше, когда собираешься возвращаться в Нью-Йорк. Я ни за что не поверю, что ты решила плыть по течению. Наверняка ты уже все обдумала и выбрала дату.
Джеймс говорил спокойно, но по его взгляду Клео поняла, что он очень нервничает.
— Я останусь здесь на месяц, не меньше, — поспешила она его успокоить. — Джеймс, я наконец вспомнила, что такое быть счастливой. Я не собираюсь бросать тебя, как десять лет назад.
— Я надеюсь, что это не просто слова.
Он поцеловал ее. Клео вдруг ощутила, что вообще не хочет уезжать отсюда. Она долго противилась судьбе, которая упорно пыталась свести ее с Джеймсом. Теперь Клео понимала, что бежала от собственного счастья.
— Не нужно было мне уезжать, — прошептала она.
— Нет-нет, — возразил Джеймс, — это было необходимо, Клео. Если бы ты не попробовала жить самостоятельно, как всегда мечтала, то рано или поздно, как и твоя мать, задалась бы вопросом: а что же дальше?
— Наверное, ты прав, — согласилась она. — Просто сейчас мне страшно. Я не могу потерять тебя вновь.
— В прошлый раз ты была виновата в разрыве. Не повторяй своих ошибок. — Он улыбнулся. — Я-то точно от тебя никуда не денусь. Ты — мой спасательный круг, Клео. Стоит местным холостячкам прознать, что я снова свободен, они мигом возьмут меня в оборот.
Клео рассмеялась и дружески толкнула его кулачком в плечо. Джеймс подхватил ее на руки и закружил по комнате. Их радостный смех, наверное, слышали на другом конце городка.