– В чём дело? – спросил Иэн.
– Это подарок... от твоего отца.
Уже спустя несколько секунд Иэн торопливо бежал вверх по лестнице, а Барли следовал за ним.
– Объясни, что значит «от отца»? – спросил он.
– Я не знаю! – ответил Иэн. – Мама сказала, что это для нас обоих.
Братья с нетерпением наблюдали, как их мама спускается с чердака. В руках у неё было что-то длинное, завёрнутое в ткань.
– Он просто велел передать вам это, когда вы оба станете старше шестнадцати, – объяснила Лорел. – Я понятия не имею, что это такое.
Они все помчались в комнату Иэна, и Лорел положила подарок на кровать.
– Ну... открывай! – сказала она, глядя на сына.
Он снял ткань и обнаружил деревянный посох.
– Не может быть! – ахнул Барли. Изумлённый до глубины души, он взял посох в руки. – Это волшебный посох! ПАПА БЫЛ ВОЛШЕБНИКОМ!
– Что? – не понял Иэн.
Лорел покачала головой:
– Успокойся, твой папа был бухгалтером. Правда, он заинтересовался многими странными вещами, когда заболел, но...
Иэн обнаружил письмо и прочёл его вслух:
Дорогие Иэн и Барли,
Когда-то давно мир был полон чудес. В нём было море приключений, опасностей, потрясающих событий, а главное – волшебства. И это волшебство выручало в трудную минуту. Но управлять им нелегко. Поэтому все постепенно научились обходиться без него. Со временем чары рассеялись и забылись. Но я надеюсь, что в вас, мои мальчики, ещё теплится частичка настоящей магии.
Это заклинание я написал, чтобы собственнолично убедиться, на что способны мои парни.
С любовью, папа.
Иэн посмотрел на вторую страницу письма и прочёл вслух слова, написанные жирным шрифтом:
– Заклинание Посещения?
Барли выхватил листок из рук брата и внимательно осмотрел его. Под заголовком был нарисован волшебный посох, испускающий луч света, по форме напоминающий фигуру человека.
– Поверить не могу, – прошептал Барли, – это заклинание вернёт его обратно. На целый день папа вернётся к нам!
Иэн был обескуражен, но не мог сдержать волнения.
– Вернёт? В смысле, вернёт к жизни? Это невозможно.
– Но не с ним. – Барли поднял посох.
– Я встречусь с папой? – сказал Иэн, потрясённый.
Барли кивнул, и тут Лорел схватила письмо своего покойного мужа.
– Уилл, ах ты чудо. Что ты удумал?
Барли пытался что-то отыскать в ткани, которой был обёрнут посох.
– Сейчас... заклинание такой силы нуждается во вспомогательном элементе. Чтобы оно сработало, папе пришлось бы найти... – Наконец в его руках оказался сверкающий оранжевый камень, он поднёс его к свету. – Камень Феникса! Круто! Таких осталось всего несколько штук. – Барли осторожно поместил камень в углубление на самом верху посоха.
– Подожди, подожди – это опасно? – спросила Лорел.
Барли состроил серьёзную мину и протянул брату посох и листок с заклинанием.
– Сейчас мы это выясним.
Все напряжённо ждали... и тут Барли закричал, заставив Иэна и Лорел подпрыгнуть от испуга.
– Что случилось? – спросила Лорел.
– Заноза, – сказал Барли, посасывая палец. Наконец он вытащил её и встал в эффектную позу в центре спальни. Затем он начал читать заклинание:
Он напрягся, готовый вот-вот ощутить волшебство, но... ничего не случилось.
Иэн и Лорел уставились на Барли.
– Погодите, я, наверное, просто неправильно его держу, – сказал Барли. Он переставил руки и сосредоточился, повторяя заклинание снова, немного громче. Но всё равно ничего не произошло.
Полный решимости, Барли пытался сотворить заклинание снова и снова. И снова.
Наконец мама остановила его. Барли прислонил посох к столу Иэна и плюхнулся на кровать рядом с ними. Лорел положила руку на плечо сыну, и все трое некоторое время сидели молча, разделяя печаль и тоску по эльфу, которого им так не хватало.
Лорел взяла в руки письмо с заклинанием:
– Мне жаль, что здесь нет вашего отца. Это показывает, как сильно он хотел видеть вас обоих. Настолько, что он готов был испробовать что угодно. Это по-прежнему весьма особенный подарок, – её голос дрожал.