Выбрать главу

[Ияков: …]

Здесь было что-то типо трибуны, хоть Ияков и сомневался, что кто-то был способен переорать всю эту ораву не самых воспитанных и терпеливых людей.

[Ияков: …]

Незаметно для себя, продолжая двигаться за Динкинсом, юноша прошёл чуть ли не в упор к трибуне.

Его овалолицый спутник смотрел на эту булыжную площадку с каким-то очень странным интересом. Его чёрные глаза уже не так блестели, отчего он сильнее походил на крысу.

[Ияков: …]

[???: Внимание!!!]

На трибуну резко вскочил какой-то широкий бородатый коротышка в вычурном чёрном костюме. На его макушке блестела небольшая плешь в окружении рыжих волос, нос торчал солидной такой картофелиной, а бронзовые глаза были настолько узкими, что их почти и не было видно.

По ощущению, он был похож на какого-то гнома, что уже не придавало ему какой-то солидности, а чёрный смокинг вообще делал его нелепым.

Тем не менее, орал он ужасно громко, с залихватским задорным прихрипыванием.

[???: Внимание-внимание!!! Все сюда повернулись!!!]

Ияков чуть не оглох от его ора. Однако все, и правда, прекратили разговаривать и обернулись в сторону карлика.

В особенности, заулыбался Динкинс, слегка покусывая свою верхнюю губу.

[Динкинс: Это Жак. Медвежатник, подрывник, инженер, пьяница и, по совместительству, оратор. Человек-оркестр.]

[Ияков: Почему он в такой странной одежде?]

[Динкинс: У всех своих причуды: у него такая. Впрочем, хоть внимание привлекает.]

[Ияков: По-моему, тут одного крика хватает.]

[Динкинс: Да, уж чего-чего, а голоса у него не отнять. Помню, как-то раз он в капкан наткнулся – там чуть весь Пейрут не встал.]

[Ияков: Вы знакомы?]

[Динкинс: Тут не получится быть не знакомым с Жаком. Дай ему только тебя заметить, и ты уже от него не отвяжешься.]

[Ияков: Мм…]

Ияков снова устремил свой взгляд на коротышку. В катакомбах повисла удивительнейшая тишина и, наконец, Жак просто отошёл в сторону и взмахнул рукой, глядя в пол.

[Жак: Сбор объявляется открытым!!!]

Он произнёс это в очень радостной манере, но абсолютно никто не захлопал и не закричал – хотя, может так здесь было принято.

[Ияков: …]

На трибуну вылез новый человек.

[Ияков: …]

[Динкинс: Зинга?.. Что он здесь делает? Неужели он вернулся живым с того задания…]

[Ияков: …]

По платформе вальяжно вышагивал высокий парень со здоровым, крашенным в алый ирокезом на бошке. Его рот и нос прикрывала чёрная маска, на которой белым была криво нарисована зубастая улыбка. Юноша был одет в плотный чёрный кожаный костюм с кучей всяких прикрытых заклёпок и карманов – у него не было ничего другого: ни плаща, ни шляпы, ни каких-либо украшений, ни цветастых аксессуаров.

Его очи были невероятно блекло-зелёными – настолько, что в них почти не было видно цвета. Несмотря на то, что он очевидно был молодым, под его глазами были тяжёлые чёрные мешки, по щеке тянулся шрам прямо под маску, а на лбу виднелись многочисленные волнистые морщины.

[Зинга: Приветствую всех, кто пришёл на Сбор.]

Его голос был таким же изнеможённым, как и он – низковатым, но совершенно не басистым, а скорее приглушённо-звонким.

Юноша приподнял свою руку, тоже покрытую чёрной перчаткой, и помахал толпе.

[Ияков: …]

Нет, здесь никто не кланялся, потому что странно было бы вводить этикет в уголовную среду. Однако все бандиты боязливо и как-то смиренно опустили взгляды в пол, даже Динкинс.

[Зинга: Сразу скажу: свою миссию я выполнил успешно, именно поэтому я здесь…]

[Динкинс: …]

[Ияков: А что за миссия?]

[Динкинс: Зинга… Зинга наёмный убийца. Недавно он взял заказ на командира Хоулеса и… Убил его.]

[Ияков: Командир Хоулес?]

[Динкинс: Это начальник армии соседнего графства. Всё это время он был угрозой для всего криминального мира. Хоулес за свои сорок лет успел убить всех легенд: Шина, Гарго, Цалика, Зорю… Он построил просто огромную цитадель, где проводил собственные суды над заключёнными. Представляешь, его страстью было правосудие – он сам судил всех преступников, что попадали ему в руки, и никто из них не был помилован… Его пытались убить лет двенадцать, но крепость Хоулеса была просто неприступной, да и он сам обладал несравненными способностями…]

[Ияков: …]

[Динкинс: Не зря босс назначил Зингу своим заместителем…]

[Ияков: …]

А сам красноволосый юноша всё продолжал вещать с трибуны.

[Зинга: Босса сегодня не будет: он отлучился по делам. Так что обстановку и насущные вопросы обсуждаем со мной.]

Зинга сделал несколько шагов в сторону, спрятав руки за спиной, и тем самым освободил трибуну.

К центру чуть пододвинулся слегка запыхавшийся от не пойми чего Жак, разворачивая в руках какую-ту бумажку.

[Жак: Первым выступает Пинблад!!! Прошу на трибуну!]

Под дикий крик рыжего коротышки на булыжную платформу вышагал старый, сморщенный старичок с ещё покрытой небольшой сединой головой и блекло-голубыми глазами. В целом, он выглядел, как обычный монах: дряблая кожа, мешковатая ряса, покорно-смиренный взгляд…

Всё бы ничего, но его невинный образ сильно нарушал тот факт, что абсолютно все его зубы были золотыми. На шее старика также висело несколько полосок посверкивающих коронок.

Он прошёл к центру и широко улыбнулся, из-за чего некоторых из слушателей аж слепануло в глаза.

[Динкинс: Пинблад… Лидер Клыков…]

[Ияков: «Клыки»? Поэтому он так помешан на зубах?]

[Динкинс: А ты быстро схватываешь… У них золотой зуб выдаётся за каждое успешное крупное ограбление.]

[Ияков: Насколько крупное?]

[Динкинс: От миллиона монет.]

[Ияков: А-ху-еть…]

[Динкинс: Не то слово… В свои лучшие годы Пинблад разграбил одно графство настолько, что оно просто распалось за неимением денег.]

[Ияков: …]

[Динкинс: …]

[Пинблад: Я думаю, ни для кого не секрет по какому поводу мы здесь собрались…]

Голос деда был крайне лукавым и от этого каким-то скрипящим.

[Пинблад: Кто-то пытается от нас избавиться…]

Он обвёл своим путно-голубым взглядом разношёрстную толпу. Все начали интенсивно шептаться и даже что-то передавать друг другу из рук в руки.

[Зинга: …]

Лицо убийцы в маске оставалось таким же невозмутимым.

[Пинблад: Всем нам известный Линч, чья личность ещё не раскрыта, уже который месяц ведёт охоту на женщин Пейрута.]

[Ияков: …]

[Зинга: …]

[Пинблад: Мне глубоко плевать на этих девушек, но стража и граф, устраивая облавы на Линча, подозрительно часто накрывают моих и ваших ребят.]

[Ияков: …]

[Зинга: …]

[Пинблад: Будто бы кто-то сливает информацию и занимается линчеванием для того, чтобы водить нас всех за нос…]

[Динкинс: Старик как всегда говорит по делу…]

[Ияков: …]

[Пинблад: Друзья и недруги мои… Я не знаю, что вы собираетесь предпринимать, но я советую вам не терпеть выходок вышестоящих перед вами… Мы вступили во мрак не ради рабства, а ради свободы – помните об этом.]

[Ияков: …]

Толпа таких же златозубых бандитов почтительно поклонили голову, вслушиваясь в слова своего лидера.

[Пинблад: В любом случае, чтобы вы не решили, я от лица «Клыков» объявляю охоту на Линча и всех его сообщников и покрывателей…]

Старичок широко улыбнулся и глянул на Зингу.

[Зинга: …]

Юноша с торчащим ирокезом выглядел так же изнеможённо и отстранённо, как и прежде.

[Пинблад: …]

Пинблад поправил морщинистыми руками полоски своих зубов (всего у него, кстати, их было 71, учитывая те, что были на естественном для них месте) и скрылся в толпе.

[Жак: Следующим выступает Нерелл!!! Прошу на трибуну!]

Бандиты расступились, и на платформу влез просто огромный лысый мужик.

[Нерелл: Спасибо за внимание.]

Ростом он был где-то под два метра, у него не было никаких рельефных мускул – только чистые мужицки большие мышцы. Подбородок был самым что ни на есть прямоугольным, а голубые глаза мелкими и впалыми под громадным нависшим лбом. Брови громилы были шероховато-русыми. Он был одет в майку, рубаху и брюки, из-за чего он выглядел только более устрашающе на фоне всех закованных в кожу и ткань бандитов.