Выбрать главу

[Ияков: Ну отпиздил я Грота вчера и шараша себе распихал по карманам. Потом к Лузе зашёл – мы вместе курнули. И чё дальше, блять, - никто даже не умер.]

[Тит: Погоди… ЛУЗА?! Ты б ещё к жене старосты под юбку залез! Там одного паренька исполосовали до полусмерти люди старосты, когда он её за титьку случайно тронул, а ты курнул?!]

[Ияков: Чё ты разорался, блять? Пересижу немного в лесу – они успокоятся и забудут.]

[Тит: А Грот? Он по всему Цвейсу наркоту толкает – думаешь кто-нибудь не пырнёт тебя исподтишка?]

[Ияков: Тит… Ты чё, запугиваешь меня?]

Взгляд юноши помрчанел, он поднялся с земли и подошёл в упор к своему приятелю, слегка задрав голову со сдвинутым к уху чубом (Ияков был гораздо ниже от природы здорового Тита).

[Тит: Я за тебя волнуюсь, долбоёб.]

[Ияков: А мне твои волнения не сдались, Тит.]

[Тит: …]

[Ияков: Ведёшь себя, как баба. Иди косички плети на крылечке да Прушке глазки строй. Ты после одной хорошей взбучки так размяк?]

[Тит: Какое «размяк», Ияков? Какое «размяк»? Тебя – убьют. Понимаешь? Лишат жизни. Умертвят. Не будет тебе больше ни курева, ни качаний, ни жрачки. И никаким Цвейсом ты править не будешь. Ты просто сдохнешь, понимаешь?]

[Ияков: ..]

[Тит: Ты готов упустить свою мечту из-за какой-то ёбанной мелочи?]

[Ияков: …]

[Тит: …]

Юноша выставил вперёд свою мускулистую руку и вцепился в рослое плечо Тита. Пальцы вдавились в кости, и лицо лысого паренька скорчилось от боли.

[Ияков: Не учи меня, что мне делать.]

[Тит: Но…]

Ияков ещё сильнее сжал кисть, из-за чего юноша едва слышно простонал и опустился на одно колено.

[Ияков: Никогда больше не смей что-то вякать про мою мечту.]

[Тит: Аргх…]

Он вжал Тита в землю, склонив его вспотевшую голову к сырой грязной почве.

[Ияков: Если ты думаешь, что ты мне друг, только потому что я с тобой за наркотой хожу, то ты не прав. Встанешь на моём пути – я растопчу тебя и пойду дальше без каких-либо сожалений.]

[Тит: Аргх…]

Казалось, он был готов расплакаться, беспомощно пялясь с сомкнутыми, скрежещущими зубами в землю.

[Ияков: …]

Ияков отпустил свою руку и, совершенно безразлично засунув руки в карманы, зашагал прочь.

[Ияков: …]

День продолжался.

***

[Ияков: …]

В лесу было довольно темно. Вечер кровавым брюхом катался по мягкому небосводу, проминая розоватым жиром пузырчатые облака.

[Ияков: …]

Это место было за Герданом, за Гейзами – на самом деле, даже Ияков не знал, какому графству вообще принадлежали все эти многолетние, совершенно неподвижные плотные деревья, лишь слегка потрясывающие своими листиками и веточками, будто теребясь в каком-то экстазе.

[Ияков: …]

Юноша сидел на жирном стволе сваленного дерева, из которого торчал коричневый, выглядящий, как гнойный нарост, гриб чага. В его руках была зажигалка, увесистый подсумок с шарашом, который он таскал в карманах своих широких шаровар, и та самая тоненькая длинная трубка.

[Ияков: …]

Ияков бережливо отсыпал три щепотки в чашечку и, припав губами и мундштуку, сделал очень сильный затяг, щёлкая искрами. Наконец, листочки разгорелись и начали скукоживаться сворачивающимися мешочками.

[Ияков: …]

Пальцами он утрамбовал пепел, дабы шараш разгорался равномерно, и ему меньше приходилось снова его поджигать. Сделал очередной небольшой затяг, не пуская дым дальше горла, и спокойно выдохнул.

[Ияков: …]

На душе стало чуть лучше. Сердце и голову обволокло какой-то неясной, совершенно неосязаемой, но оттого только более воздушной вуалью. Веки потянулись вниз, а голубые радужки начали медленно расширяться.

[Ияков: …]

Он часто здесь ночевал – практически всегда, когда было достаточно тепло, чтоб не париться по поводу одежды и постели.

[Ияков: …]

Иякову часто приходилось скрываться, потому что его, как не удивительно, часто пытались убить или просто наказать.

[Ияков: …]

Тем не менее, каждый раз ночёвка в лесу каким-то магическим образом спасала ситуацию, и Ияков, как ни в чём не бывало, продолжал заниматься тем же самым, чем и раньше.

[Ияков: …]

Дым не летел в небо. Он оседал на лице юноши, сладким туманом торчал в его ноздрях и, наконец, спадал на землю.

[Ияков: …]

Было тепло и приятно, хоть кожу и обволакивала вечерняя прохлада.

[Ияков: ..?]

Но вдруг в тишине раздался шорох. Самый обычный, слегка продавленный и глуховатый.

[Ияков: …]

Но как раз так и звучал человеческий шорох – Ияков был не понаслышке знаком с этим звуком.

[Ияков: …]

Он отложил трубку в сторону и неспеша слез со сваленного ствола дерева, по привычке засунув руки в карманы. Его чуб висел на затылке, рот был согнут в неловкую улыбку, левая бровь схмурена, а правая приподнята.

[Ияков: …]

Шорох приближался, всё более волочась шумом по ушам юноши.

[Ияков: …]

Это был всего один человек, судя по звукам, так что повода беспокоиться у Иякова не было. Было бы там хотя бы 4 громилы – он бы наверняка убежал: он был сильным и дерзким, но не тупым.

[Ияков: …]

Одного же мужчину, не в зависимости от комплекции, убить было проще простого.

[Ияков: …]

[???: …]

[Ияков: …]

[???: Прошу прощения, юноша, не знаешь ли ты, далеко ли отсюда находится Вирдэлл?]

Из-под мохнатых веток на крохотную полянку с юношей вышел невысокий слегка смугловатый мужчина с длинными тёмными волосами, волнисто ложащимися на его плечи. У незнакомца была довольно объёмная, но всё ещё аккуратная борода и усы с бакенбардами. Карие глаза мужчины смотрели как-то странно – умиротворённо мудро что ли… Брови были тонкими, а нос прямыми небольшим.

На нём была надета лиловая походная роба и… Больше ничего.

Для путника он был подозрительно пустым: ни сумки, ни узелка, ни плаща, ни даже банальных ботинок.

[Ияков: Понятие не имею, что такое Вирдэлл, и где это находится.]

У юноши отпали всякие опасения. Он всё также равнодушно расслабил лицо и забрался обратно на ствол, потянувшись за зажигалкой.

[???: Жаль…]

Ияков щёлкнул искоркой по чашке и припал губами к мундштуку, начав затягивать в себя дым.

[???: Простите, а вы собираетесь здесь ночевать?]

[Ияков: Тебе-то какая разница?]

[???: Боюсь, дальше идти бесполезно – уже темнеет. Я подумал, что, может, вдвоём переждать ночь будет безопасней.]

[Ияков: Кого ты боишься? Здесь тебя разве что кабан пободает…]

Юноша снова затянул дым.

[???: Речь не о моей безопасности…]

[Ияков: ..?]

Незнакомец наклонился к земле и принялся собирать сухие ветки в кучку, каким-то образом умудряясь не запачкать свою яркую робу.

[???: Можно зажигалку?]

[Ияков: …]

[???: …]

[Ияков: Держи.]

Юноша швырнул зажигалку в мужчину и снова потянулся к трубке, пока тот пару раз щёлкнул ей и разжёг искры под дровяным шалашиком.

[???: …]

[Ияков: …]

[???: …]

[Ияков: …]

[???: …]

[Ияков: И что ты забыл в этом лесу?]

[???: Я держу свой путь в Вирдэлл.]

[Ияков: Это… Какое вообще графство?]

[???: Я не знаю.]

[Ияков: Но кто-то же тебя туда направил. Не уж то прям нихуя не сказал?]

[???: Нет. Ничего.]

[Ияков: Хм… Надурили тебя походу…]

[???: …]

[Ияков: …]

[???: …]

[Ияков: И чё ты собираешься там делать?]

[???: Просвещать души падших.]

[Ияков: Чё?]

[???: Я был ниспослан в этот мир Богом, дабы привнести свет к людям и направить их на путь истинный.]

[Ияков: Аа… Так ты ёбанный псих, вылезший из какой-то лесной навозной ямы…]

[???: Нет. Моё имя Авагар. А вы Ияков.]

[Ияков: Даже не буду спрашивать, откуда ты знаешь моё имя. Наверняка, просто услышал в округе: я довольно популярен.]

[Авагар: …]

[Ияков: …]

[Авагар: Вы, Ияков, не следуете за светом. Вы медленно движетесь к тьме.]

[Ияков: Ты далеко не первый, кто говорит мне, что я живу не так.]