Выбрать главу

Всю эту реплику Ияков произносил, пока мутузил остальных посетителей трактира, набросившихся на него из-за его покушения на Боро.

[Ияков: Надо срочно к нему.]

Ияков задумчиво уставился на дверь и широко распахнул её, вывалившись из бревенчатого домика, переполненного скопищем побитых пьяных людей.

[Ияков: …]

Надо было срочно двигаться к графу. Сейчас было только утро, так что он вряд ли занимался какими-либо криминальными делишками, больше приемлимыми для ночи.

[Ияков: …]

[Ияков: …]

До этой псевдо-церквушки, которая здесь по неведомой причине прослыла дворцом, шагать было довольно далеко, да и то Ияков банально не знал, где она находилась и спрашивал об этом у прохожих. Они ему описали всё верно, да вот только ему было ну очень тяжело поверить, что это маленькое белокаменное зданьице могло являться дворцом правителя такого богатого графства, как Пейрут.

[Ияков: …]

Тем не менее, юноша был не из тех, кто шёл на попятную.

Он пару раз вонзил свой кулак в дверь, но она, как назло, не открывалась.

[Ияков: …]

Внутри что-то ворошилось и даже гремело: Ияков чётко это слышал. Однако дверь была до ужаса плотной и крепкой, так что пытаться её выломать не имело никакого смысла.

[Ияков: Сука…]

Ияков приставил палец к подбородку, пытаясь придумать выход из этой ситуации, как вдруг…

[Ияков: Точно, я же мог менять разум… Не, бля, не разум… Авагар же говорил какую-ту хуйню по этому поводу… Мозг?.. Ум?.. Голова?... Не-не-не… …Аа! Сознание!]

Мускулистый мужчина прислонил ладонь к двери и сконцентрировался на своих скудных мыслях.

[Ияков: …]

Основным предназначением двери, очевидно, было впускать хозяина и не впускать чужака.

[Ияков: …]

Ияков понимал это, но ему каким-то образом надо было внушить двери, что она должна была впустить чужака.

[Ияков: …]

Неожиданно его пронзило очень странное, невероятное и совершенно необъяснимое чувство. Он будто читал мысли… Двери.

Он чувствовал, как его захлопывали, как по нему скрежетали, как по нему стучали, как его руки черствели и отваливались, как его тело хрустело и дробилось в мясо каждый раз, когда кто-то перебарщивал с силой закрытия.

[Ияков: …]

И нет, ему не было больно, просто теперь… Дверь казалась ему какой-то родной…

[Ияков: …]

Юноша встряхнул головой и отодвинулся от своего объекта размышлений.

[Ияков: …]

Дверь была всё такой же плотной, крепкой и неприступной.

[Ияков: …]

Вот только сейчас она была открыта.

[Ияков: Сп…]

Ияков захотел было сказать «Спасибо», но потом понял, что делать подобное с дверью было бы ну очень странно. Он молча кивнул головой и вошёл внутрь.

[Ияков: …]

Здесь был настоящий погром: книги разлетелись по полу, пергаменты были разорваны на части, один шкаф свален, а земля из-под горшков с цветами рассыпана по мраморному полу.

Посреди всего этого был и сам граф Пейрута. На нём уже не было его маленьких очков, его обычно прилизанные сенные волосы были растреплены, да и сам он сидел в какой-то кожаной клёпаной броне, а не в одеянии аристократа: судя по всему, он запутался в том, какую роль он играл сейчас.

[Инул: КТО ТЫ?! ГДЕ ЗИНГА?! ОН УБЬЁТ МЕНЯ!]

Его голос уже не был таким мягким и тягучим, каким его слышал Ияков в темнице. Он орал истерически, подхлипывая и скуля, как загнанная в угол дворовая псина.

[Ияков: Я не Зинга.]

[Инул: Господи… Господи, слава богу… Господи…]

Он весь жался от страха, притискиваясь к столу.

[Инул: Зингу уже давно никто не видел, а на днях он собирался устроить покушение на кого-то очень важного… Я не могу… Он охотиться за мной…]

Судя по всему, всё то время, что Зинга искал Инула, сам же он прятался в этой церквушке. Это прекрасно объясняло, почему он был сейчас в таком совершенно плачевном состоянии. Видимо, он уже больше суток ждал своей смерти и панически надеялся на своё спасение.

[Ияков: Я убил Зингу.]

[Инул: Правда?]

[Ияков: Да, его труп лежит в лесу в юге от Пейрута.]

[Инул: Ты серьёзно?]

Его глаза воссияли от счастья, а рот изогнулся в улыбке.

[Ияков: Да, я его убил.]

[Инул: Хе-ехе-хе… Молодец… Какой же ты молодец…]

Он медленно начал отходить от своего параноидального состояния, возвращаясь в более менее статное выражение лица. Будто пытаясь отдышаться, граф присел у своего стола, схватившись за грудь. Присел не на стул, правда, а на пол, выпятив свои ноги.

[Инул: А представляешь… Казалось бы, такой сильный… Я… Граф всё-таки… А боюсь… Ха… Потому что знаешь… Одно дело, когда тебе просто угрожают мечом или кулаком… Ну, ты, наверно, знаком с этим чувством…]

[Ияков: …]

[Инул: И вот тебя сейчас убьют… Понимаешь… Но ты не боишься… Потому что ещё есть козыри в рукаве… Или это судьба, и просто так сложились обстоятельства… Но… Совсем другое дело, когда враг знает о тебе всё.]

[Ияков: …]

[Инул: Он видит тебя наизнанку… Он… Он не оставляет тебе козырей, не питает иллюзиями насчёт судьбы и предопределённости… Нет… Он просто хочет тебя убить, потому что узнал всё, потому что выведал всё, потому что ты позволил ему это…]

[Ияков: …]

[Инул: Когда тебя разят стрелой, ты умираешь сильным… Когда тебя кромсают в схватке на мечах, ты умираешь сильным… Даже когда тебя пронзают ножом в подворотне, ты умираешь сильным… Но не когда ты на блюдечке у врага, и он знает все твои секреты, и ты для него теперь как навозный жук, лежащий на спине и беспомощно дёргающий озябшими лапками…]

[Ияков: …]

[Инул: Ты же понимаешь, о чём я говорю?]

[Ияков: Да… Вот только я пришёл за другим…]

[Инул: Ты хочешь вознаграждение за убийство преступника? Я выделю тебе средства, назначу в графскую гвардию, одарю почестями – всё, что угодно.]

[Ияков: Нет, я здесь для того, чтобы узнать, кто такой Линч.]

[Инул: И почему же ты пришёл именно ко мне?]

[Ияков: Потому что мы уже встречались с тобой.]

[Инул: Не припомню такого…]

[Ияков: В темнице… Вместе с Гротом… Тогда я не мог разглядеть твоего лица, но ты, видимо, и не собирался его кому-то показывать…]

[Инул: …]

[Ияков: …]

Лицо графа вдруг приняло очень странное, совершенно не совместимое со спокойствием или беспокойностью выражение.

[Инул: …]

Он поднялся на ноги и, не моргая, не дыша, не двигая ни единым мускулом лица. Его серые глаза замерли точками, сузившись до каких-то бледных клякс. Его волосы взметнулись в воздух и легли сзади, из-за чего его лоб остался открытым.

[Инул: Так ты тоже знаешь…]

[Ияков: …]

[Инул: Он рассказал тебе…]

[Ияков: Я хочу лишь узнать, кто такой Линч. Мне не интересно то, что граф является преступником, да и…]

Инул уже не слушал его, на его лице играла беспомощность, отчаяние и печаль вперемешку с гневом, яростью и невероятной злобой.

Его сенные тонкие брови сощурились, рот сжался в оскал, а руки задрожали.

[Ияков: Да просто…]

Мужчина стрелой метнулся в мускулистого юношу и вонзил кулак ему в голову.

[Ияков: !!!]

Ияков даже не успел увернуться. Костяшки вонзились ему в щеку, и его голова инстинктивно опустилась вниз, а рот открылся, выплеснув брызги слюны.

Инул тут же вонзил очередной кулак в подбородок, из-за чего юношу откинуло в сторону.

[Ияков: …]

Ияков был в полном замешательстве. Как минимум, он не понимал, почему граф вообще на него накинулся, ведь он даже не обвинял его толком ни в чём. Хотя, возможно, он как-то плохо сформулировал свою мысль…

Не суть. Главной проблемой для него сейчас было то, что его противник, не смотря на свой чиновнический внешний вид, был до ужаса быстрый и сильный – гораздо сильнее Зинги, хотя тот был не много, не мало, а самым сильным убийцей во всём криминальном мире.

[Ияков: Грххх…]

Парень поднялся с пола и рывком сделал прыжок, с огромной скоростью направив ногу в лицо графа.