Я сегодня должен быть.
Дон Гутьерре
Объяснения просить
Мне у принца не пристало.
Верьте, только долг вассала...
Дон Энpике
Ну, а вдруг, чтоб вас почтить,
Я причину вам открою?
Дон Гутьерре
О, молчите, принц! Дрожу я:
Душу грех пытать чужую.
Дон Энрике
Слушайте. Былой порою
В друге я обрел второе
"Я".
Дон Гутьерре
Завиден ваш удел.
Дон Энpике
Лучшее, чем я владел,
Ту, в ком жизнь моя и счастье,
Другу вверил, отлучась, я.
Разве право он имел
Изменить мне по причине
Моего отъезда?
Дон Гутьерре
Нет.
Дон Энрике
Но, нарушив свой обет,
Ключ хранимой им твердыни
Он не уберег, и ныне
В сердце, столь любимом мной,
Стал хозяином другой.
Разве тот, кто любит страстно,
Предается безучастно
Праздности в беде такой?
Дон Гутьерре
Нет.
Дон Энрике
Так мало снисхожденья
У небес к моей беде,
Что от ревности нигде
Я не нахожу забвенья;
Так назойливо мученья
По пятам за мной бегут,
Что я вижу их и тут
И, покинуть вас желая,
Мню, что здесь их оставляю,
Хоть они со мной уйдут.
Донья Mенсия
Раз в присловье говорится:
"Первой выслушай жену",
Пусть мне то, что я дерзну
Высказать сейчас, простится.
Принц! Зачем на друга злиться,
Не дождавшись с ним свиданья?
Выслушайте оправданья,
А потом уже казните,
Не за всякий грех, поймите,
Налагают наказанье.
Примиритесь - как ни больно
Ревность жалит вас порою
С тем, что волею чужою
Управлять и вы не вольны.
Но о друге, принц, довольно.
Что до дамы, то она,
Может быть, принуждена
Силою к измене вам,
Так что, вняв ее словам,
Ей простите вы сполна.
Дон Энрике
Никогда!
Входит дон Диего.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и дон Диего.
Дон Диего
Скакун, звеня
Сбруей, ждет инфанта снова.
Дон Гутьерре
Откажитесь от такого
Ненадежного коня.
Есть кобыла у меня
Со звездою меж глазами.
Это знак, что лишь под вами
Ей ходить судьба сулила
Ведь и над конем светила
Так же властны, как над нами.
У нее любую стать
Масть и ноги, грудь и шею,
Круп и голову - я смею
Безупречными назвать.
В дар я вас молю принять
Это олицетворенье
Четырех стихий природы,
Ибо у нее с рожденья
Взор - огонь и вихрь - движенья.
Тело - твердь, а пена - воды.
Дон Энрике
Дон Гутьерре! Вы мой разум,
Рассказав мне о кобыле,
Красноречьем поразили,
Так что восхищен я разом
И кобылой и рассказом.
Кокин (выступает вперед)
Принц! Припасть позвольте к вам
Хоть к ногам, а хоть к рукам,
Как уж будет вам сподручно
После скачки злополучной.
Дон Гутьерре
Прочь отсюда, дерзкий хам!
Дон Энрике
Пусть его. С ним веселее.
Кокин
Почему меня забыли,
Вспоминая о кобыле,
Хоть мы нераздельны с нею?
Дон Энрике
Кто ты?
Кокин
Чуть важней лакея
При кобыле эконом
И конюший в доме сем.
Я - Кокин и сын Кокина.
Там, где кормится скотина,
Обрастаю я жирком,
А теперь я, о бесценный
Принц и повелитель наш,
Раз уж день сегодня ваш,
Поздравляю вас смиренно.
Дон Энрике
Как! Мой день?
Кокин
Ваш, несомненно.
Дон Энрике
Я бы день своим назвал,
Если б он мне счастье дал.
Но с какой же буду стати
День невзгод своим считать я?
Кокин
С той, что день, когда упал
Вместе с вами конь ваш бедный,
Будет вписан в календарь,
И прочтут там все, как встарь
Рухнул наземь принц наследный.
Дон Гутьерре
Принц, спешите! Сумрак бледный
Всю природу осеняет,
И пред смертью день роняет
В океан лучи косые.
Дон Энрике
Пусть, прелестная Менсия,
Вас создатель охраняет!
Ваш совет ценя глубоко,
Встречусь с дамой я опять,
Чтобы ей возможность дать
Оправдаться.
(В сторону.)
Как жестоко,
Что молчать по воле рока
Должен я в тоске сердечной!
Я проигрываю вечно
Всем, с кем только ни играю,
И коня приобретаю,
Даму потеряв беспечно.
Инфант, дон Ариас, дон Диего и Кокин уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Донья Менсия, дон Гутьерре.
Дон Гутьерре
Не могу я усомниться,
Коль у нас на самом деле
Дух един в едином теле,
Что души моей царица
Мне позволит отлучиться,
Чтоб в Севилье пасть к ногам
Короля, который к нам
Из Кастильи прибывает,
И монарха подобает
Мне, вассалу, встретить там.
Сверх того, хочу с почтеньем
Проводить я дон Энрике,
Раз такой почет великий
Оказал он (посещеньем,
Вызванным его паденьем,
Дому нашему.
Донья Менсия
Не спорю,
Поезжай. Но мне на горе
Затаил ты мысль другую.
Дон Гутьерре
Что с тобой? Клянусь, не лгу я!
Донья Менсия
Вижу я, что к Леоноре
Страсть в тебе еще живет.
Дон Гутьерре
Что? Молчи о ней, Менсия!
Донья Менсия
Все, мужчины, вы такие:
Завтра - желчь, где нынче - мед;
Нынче - пламя, завтра - лед.
Дон Гутьерре.
Обожал луну вчера я,
Солнца ясного не зная,
Но по милости господней
Я узрел его сегодня
И луне предпочитаю.
Приведу пример наглядный:
Вот представь себе воочью,
Как костер, зажженный ночью,
Шлет под сенью тьмы прохладной
К небесам свой луч отрадный.
Ярок он. Но чуть в свой срок
Солнце озарит восток
И затопит землю светом,
Как в багряном море этом
Тонет слабый огонек.
Так и я любил светило,
Но его бессильный свет
Лучшая из всех планет,
Воссияв, похоронила.
Да, оно мне было мило,
Но едва ты заблистала,
Как оно ущербным стало
И померкло навсегда,
Ибо не видна звезда,
Если в небе солнце встало.
Донья Менсия
В метафизике опасной,
Льстец, ты искушен вполне.
Дон Гутьерре
Ну, так можно ехать мне?
Донья Менсия
Я, хоть дело мне не ясно,
Спорить не хочу напрасно.
Дон Гутьерре
Не могу ж я обмануть
Ту, чей дивный образ в путь
Унести хочу с собой!
Донья Менсия
Раз душою ты со мной,
Будь здоров!
Дон Гутьерре
Здорова будь!
Дон Гутьерре уходит. Входит Xасинта.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Донья Менсия, Хасинта.
Xасинта
Как, сеньора! Вы в печали?
Донья Менсия
Да, причина есть к тому.
Хасинта
Я не знаю, почему
Вы сейчас в унынье впали,
Но грустить вы что-то стали.
Донья Менсия
Да.
Хасинта.
Откройте, не тая,
Все мне, госпожа моя!
Донья Менсия
Думаешь ты, что робею
Вверить жизнь и честь рабе я?
Ну, так слушай!
Xасинта
Внемлю я.
Донья Менсия
Знай: в Севилье родилась я,
Встретилась с Энрике в ней,
И меня звездой своей
Звал он там, пылая страстью.
Отлучился он, к несчастью,
И велел родитель мой
Мне Гутьерре стать женой.