Выбрать главу

Гражданская война вряд ли продолжалась бы столь долго, если бы не реакционные режимы и проимпериалистические силы, которые поддерживали монархистов. Они были весьма заинтересованы в Йемене — стране, находящейся на пересечении стратегически важных мировых коммуникаций, богатой полезными ископаемыми.

…Итак, мы вступили на территорию Йеменской Арабской Республики, самой населенной страны Аравийского полуострова, площадью около 200 тысяч квадратных километров, с населением более 7 миллионов человек.

* * *

В эти утренние часы не жарко, с гор веет свежий ветерок. Приехали в отель — один из дворцов последнего короля, где архитектурный модерн соседствует с элементами глубокой старины. Высокие гранитные ступени ведут на второй этаж, соответствующий нашему четвертому, а затем по средневековым коридорам проходим в номер. Разноцветные витражи в узких оконных проемах, высоченные потолки, едва уловимый аромат благовоний с примесью кальянного дымка… И в то же время — японский холодильник, телевизор из ФРГ. Все остальное — ковры, кресла, тумбочка, лампа — из прошлого…

Спускаюсь в ресторан. С удовольствием замечаю, что не забыл еще обиходные арабские фразы. Второй завтрак (по существу обед) хорош: салат из помидоров с оливковым маслом, нежный жареный барашек по-йеменски, бульон, кусок арбуза и чашечка кофе мокко[20]. Большой выбор безалкогольных напитков: «сухой» закон здесь в силе. Позже я заметил, что американские специалисты, работающие в ЙАР по договорам, после еды заказывали себе виски. Оказывается, и это здесь можно…

Иду по улицам Саны: поток автомобилей движется без соблюдения каких-либо правил движения, громко сигналя. Встречаются ослики с повозками и конные экипажи, но их меньше, чем двадцать лет назад (тогда это был основной вид транспорта на кривых, пустынных пыльных улицах второй столицы королевства). Многолюдно — сейчас здесь около двухсот тысяч жителей вместо прежних тридцати-сорока.

Советское посольство размещается недалеко от центра, на большой территории со множеством ухоженных цветочных клумб, деревьев и зарослей кактуса. Среди полицейских — подросток лет тринадцати в защитной форме с автоматом.

Один из первых визитов — в министерство здравоохранения ЙАР. Здесь тесновато и шумно: посетители, сидя на корточках, ожидают приема, повсюду снуют сосредоточенные чиновники, мальчики лет восьми-девяти разносят на подносах кишр в маленьких чашечках, напиток из шелухи кофейных зерен.

Министр и его заместитель в отъезде. С нами беседует господин Хуссейн ад-Дойляни, весьма любезный директор департамента лечебной помощи в европейском костюме. Как и многие руководящие лица в стране, он относительно молод: директору не более сорока пяти.

Уточняем план нашей работы, встречаемся с руководителем департамента внешних сношений министерства здравоохранения, весь штат которого помещается в небольшой комнате. В одном углу — стол начальника, рядом расположились медики из США, Швеции и КНР, приехавшие сюда заключать контракты. У противоположной стены — телетайп и чиновник при нем. Слуга разносит кишр. Мы с удивлением наблюдаем, как руководитель департамента внешних сношений ведет переговоры практически сразу со всеми посетителями.

Мне предстояло проконсультировать ряд сложных в диагностическом отношении больных в старых и новых госпиталях, сооруженных уже во времена Республики.

Был утвержден план поездки (после работы в городе Сана) в Ходейду и Таизз — два крупных города ЙАР для чтения лекций медицинским работникам и консультации больных…

В тот же день я встретился с Абдаллой аль-Вадиди. Теперь он специалист по внутренним болезням, работает в одном из госпиталей Саны, имеет широкую практику в городе. Вечером мы отправились полюбоваться панорамой новой Саны с окрестных гор, куда мы добрались на машине.

вернуться

20

Название происходит от города-порта Моха, где расположены лучшие в мире кофейные плантации.