Выбрать главу

Запах. Вот оно что. Запах! В спальне обычно пахло любимыми ароматами Мичиру —лавандой и морской свежестью. С этими запахами вполне гармонировали духи Харуки—запах жасмина. Но теперь здесь властвовал чужой запах. Горьковатый запах миндаля.

Чужой запах. Харука была точно уверена: Мичиру никогда не пользовалась такими духами. Значит… Здесь побывал кто-то чужой. И пробыл здесь достаточно долго, чтобы оставить свой запах. Харука тихонько зарычала. Подскочила к Мичиру, сдернула с нее одеяло:

—Вставай!

—А? Харука?! Как ты сюда вошла?

—Как вошла—не твое дело!—рявкнула Харука.—Значит, я гуляю? Я гуляю, да? Значит, я только о себе думаю, да? Да ты на себя посмотри! Кто здесь был?!—глаза Харуки пылали бешеным огнем. Мичиру отползла к спинке кровати, но быстро пришла в себя и заговорила, стараясь, чтобы голос звучал как можно нахальнее:

—Ты что думаешь, тут был мужик? Не смеши мои тапочки! Мне эти мужики и даром не нужны!

—Нет, дорогая, я так не думаю,—неожиданно тихо и ласково проговорила Харука. Но и зловеще одновременно.—Нет, я так не думаю. Я тебя хорошо знаю, ты любишь только женщин, и одна из них была здесь! Я даже знаю, какая именно! Та стерва, как ее, Норико? Точно, это ее духи! И ты еще что-то смеешь мне говорить?! Предъявлять какие-то претензии?—Харука приближалась к Мичиру, и той показалось, что она сейчас ее ударит. Такой свою подругу она никогда еще не видела. Но глупость перевесила страх, и она крикнула:

—Ну и была, ну и что?! я, по крайней мере, была с женщиной, а ты… Ты гуляла с мужиком, с этим паршивым музыкантиком! И как оно, сладко с мужиками, а? Ой!—Харука отвесила ей здоровую плюху, развернулась и подошла к шкафу. Из нижнего ящика вынула большую спортивную сумку, накидала в нее кое-какие вещи и вышла из спальни.

А через десять минут Мичиру услышала, как хлопнула входная дверь и отъехала от дома машина.

Мичиру поняла: это все. И заплакала.

А Харука вернулась в ту маленькую квартирку, где жила до того, как познакомилась с Мичиру. Квартира все еще принадлежала ей, хоть и была довольно запущенной. Швырнув сумку в угол, Харука пошла в ресторан. Хотелось есть.

Сидя в одиночестве за столиком, она уничтожила обед из трех блюд, и теперь поглощала бананы. И все это время думала: «Ну, Мичиру, ну… Изменяешь…Значит, не любишь. Значит, мужики! Значит, я сплю с мужиками, да?! Ну, так и пусть! Пусть! Если б я только так не ненавидела этих…то первый же встречный… С-самцы! У, гады, чего вылупились на бедную девушку?»—Харука была немного пьяна. Из ресторана она вышла лишь под утро… и почти сразу же столкнулась с Сацке Фубуки:

—Харука?

—Чего тебе?—буркнула та. Сацке не обиделась:

—Пойдем со мной.

—Зачем?

—Увидишь.

—Ну ладно,—пожала плечами Харука и пошла за ней. По дороге они не разговаривали.

Харука немного удивилась, когда увидела, куда именно привела ее Сацке.

Они стояли перед христианским собором. Сацке вошла внутрь, Харука за ней.

—Ты христианка?—спросила она Сацке. Та ответила:

—Это—святое место. Я чувствую здесь необыкновенную светлую силу… Как жаль, что она—не для меня…

Харука не поняла, но переспрашивать не стала. Сацке, поговорив со священником, повела Харуку к лестнице на колокольню.

Поднявшись на самую верхнюю площадку, Харука вздохнула восхищенно: с колокольни открывался удивительный вид на город и залив. Сацке стояла у перил.

—Здесь красиво, но зачем ты привела меня сюда?

Сацке указала на горизонт:

—Смотри!

—Ну и что? Там ничего нет…—и тут Харука поняла, что там действительно ничего нет.

Горизонта не было. Его скрывало какое-то дрожащее марево, и в нем таяли очертания небоскребов, телебашни, залива… Харука вцепилась в перила:

—Ч-что это?

—Хаос,—спокойно и грустно ответила Сацке.—Тьма надвигается, Харука Тэно. С приходом Повелителя Теней и Лордов Тьмы Хаос нашел дорогу в ваш мир. Увидеть его можно только из святого места, такого, как это.

—Как…с этим бороться?

—Ключи. Не позволить Лордам завладеть ключами. Выгнать Лордов или уничтожить.

—Но разве есть сила для этого?

—Это зависит только от вас,—Сацке заглянула ей в глаза. Харука заставила себя смотреть и не отворачиваться. Сацке вздохнула:

—Ты такая же, как и я. Немногие могут так спокойно выдержать мой взгляд.

—Если ты не забыла, мы не окончили поединка,—Харука решила раз и навсегда разобраться с этим. У нее и так слишком много проблем.

—Я не забыла, но я не хочу. Не хочу драться с тобой. Это все равно, что драться с собственным отражением. Мы слишком похожи.

—Значит, мы разобрались. Я тоже не хочу с тобой биться

Они спустились с колокольни и пошли каждая в свою сторону.

====== 9 ======

В тот же вечер Харука прогуливалась по набережной, не раздумывая, куда и зачем она идет. Ноги вынесли ее прямо к дому Спелбиндера. Увидев знакомое крыльцо, она остановилась. Потом подумала: «Ну, Мичиру, чтоб твои слова даром не пропали, я тебе тоже изменю. Он, во всяком случае, у меня вызывает хоть какую-то симпатию». И она позвонила.

Дома его не было. Но Харуку это не остановило: она поехала на студию.

Единственное, что ее сильно смущало, это как именно изменить Мичиру. То есть, как этого добиться. Соблазнять мужчин она не умела совершенно.

«Ладно. Посмотрим. Может быть, он сам проявит инициативу? А если нет, то я сама прямо попрошу… Наверное, я сгорю со стыда...»—думала она по дороге.

Но, когда она попала в студию, все эти мысли куда-то улетучились. Минако и Спелбиндер заканчивали запись. Харука решила подождать.

…Спелбиндер снял наушники и с улыбкой пожал руку Минако:

—Мисс Айно, я вам очень благодарен.

Минако покраснела и ответила:

—Что вы…Это я должна благодарить вас! Вы открыли мне мир настоящей музыки, мне теперь даже стыдно за ту попсу, что я раньше пела!

Спелбиндер серьезно спросил:

—Вы действительно намерены стать рок-певицей?

—Да.

—Тогда вы должны знать, что на этом пути достичь большой славы очень трудно и непросто. Гораздо сложнее, чем эстрадным исполнителям. Этот путь требует долгой, самоотверженной работы.

—Я понимаю. Но, если мне суждено чего-то добиться на этом поприще, я добьюсь! И чем труднее будет путь, тем истиннее и заслуженней будет слава! Конечно, стать попсовым кумиром гораздо проще, но все эти кумиры—однодневки. За редким исключением.

—Вы хотите долговременной славы?—Спелбиндер загадочно улыбнулся. Минако горячо сказала:

—Звезды рок-музыки остаются ими и после смерти! И… мне действительно нравится эта музыка, этот взгляд на мир.

—У вас есть талант. Вы полны энергии и стремления воплотить свою мечту. Я думаю, что вы добьетесь своего. И я вам помогу. Обращайтесь ко мне, если будет необходимо.

—Спасибо!—неожиданно Минако поклонилась ему.—Я вам так благодарна!

Спелбиндер дал Минако несколько тонких листочков со стихами:

—Для начала попробуйте сделать эти стихи песнями. Если у вас получится, и без музыкального сопровождения, я сам стану вашим продюсером. Мне хотелось бы попробовать себя в этом качестве.

Итиро увез Минако в ресторан—праздновать. Другие музыканты тоже разошлись, а Спелбиндер подошел к Харуке:

—Тебя не было вчера. Что-то случилось?—он снял очки, сложил их и спрятан в нагрудный карман. Заглянул ей в лицо и уверенно сказал:

—Да, случилось. Не хочешь — не рассказывай. Не надо. Только… если я могу чем-нибудь помочь…

Момент был подходящим, но Харука устыдилась своих недавних мыслей и сказала, чувствуя, как горят уши, совсем другое:

—Мне плохо. Сыграй, пожалуйста, что-нибудь…

Спелбиндер взял акустическую гитару, начал играть. Музыка была странная, тревожная, и она не успокаивала. Он и сам понял это, перестал: