— Хочешь узнать? — ухмыльнувшись, спросил в ответ Ганнон.
— Да, командир, — нетерпеливо ответил копейщик.
Юноша прекрасно понимал, что к его словам прислушиваются все вокруг.
— Сейчас, пока мы разговариваем, нумидийцы атакуют лагерь римлян.
Раздались радостные крики, и Ганнон поднял руки.
— Даже если эти шлюхины дети клюнут и погонятся за нашей кавалерией, пройдет целая вечность, пока они перейдут Требию. У вас будет куча времени, чтобы приготовиться.
Его слова были встречены одобрительным перешептыванием.
— Я хочу, чтобы вы хорошо приготовились. Разомните мышцы, умастите тела маслом. Проверьте все снаряжение. Когда будете готовы, отложите оружие и приготовьте себе горячий завтрак. Ясно?
— Да, командир! — понеслись со всех сторон радостные крики.
Ганнон вернулся в свою палатку в поисках еды. Когда с этим было покончено, он лег на постель и сразу же уснул. Впервые с того дня, как юноша оставил Карфаген, ему приснилась его мать, Аришат. Ее, похоже, ничуть не пугало, что Малх и трое ее сыновей служат в войске Ганнибала. Ганнон решил, что это очень хороший знак. Дух матери будет оберегать их всех.
Вскоре он проснулся от звука горнов. Сигнал означал, что противник в прямой видимости.
Ганнон резко сел, его сердце радостно забилось. Римляне преследуют нумидийцев! Ему и всем воинам впервые дается шанс наказать Рим за все беды, что он причинил их народу.
И они схватятся за этот шанс обеими руками.
Чуть больше чем через час восемь тысяч копейщиков и застрельщиков войска Ганнибала, в том числе и Ганнон, вышли на полторы мили на восток от лагеря. Позади этой защитной стены начало медленно разворачиваться в боевой порядок остальное войско. Узнав, что все римляне уже переправились через Требию, командующий карфагенян начал ответные действия. Ганнон был до глубины души рад прозорливости Ганнибала. В отличие от голодных римлян, которые по грудь в ледяной воде переходили реку вброд, воины Ганнибала хорошо поели и пошли в бой, согревшись перед этим у костров. Даже с большого расстояния можно было расслышать их залихватские боевые песни и устрашающие трубные кличи слонов, пытающиеся выразить свое неудовольство от того, что их оторвали от поедания сена и повели на фланги войска.
Фалангу Ганнона поставили на южном фланге[2] выстроившегося в длинную линию войска, ближе всего к Требии. Здесь столкновение с римлянами начнется раньше всего. Чтобы дать возможность маневра нумидийцам, между отрядами были сделаны интервалы, с учетом того, что при необходимости их можно было быстро перекрыть. В сотне шагов перед сверкающими копьями ливийцев терпеливо ждали сотни балеарских пращников, из их рук свисали кожаные петли пращей. Они не выглядят грозно, подумал Ганнон, но он хорошо знал, что метко пущенные ими камни размером с куриное яйцо могут с большого расстояния проломить человеку череп. Залпы этих застрельщиков, похожих на оборванцев, могли вселить ужас в наступающего врага.
Ветер утих, и из серо-желтых облаков на воинов посыпался густой снег. Придется потерпеть, мрачно подумал Ганнон. Пока все было тихо. Нумидийцы продолжали отступать за Требию. Когда прибудет римская кавалерия, вряд ли они станут атаковать передовой отряд.
И он оказался прав. Следующие полчаса нумидийцы отряд за отрядом уходили в тыл, просачиваясь между фалангами. Вскоре Ганнон заметил Замара и поднял в приветствии руку.
— Какие новости? — спросил он.
Замар тронул коня рукой, и тот пошел шагом.
— Все идет по плану. Сначала я не был уверен, что римляне готовы биться всерьез, но они хлынули из лагеря, как муравьи.
— Только кавалерия?
— Нет, тысячи застрельщиков тоже, — с ухмылкой ответил Замар. — А потом и тяжелая пехота.
«Благодарю тебя, великий Мелькарт!» — с радостью взмолился Ганнон.
— Мы несколько раз вступали в бой и отходили, постепенно выводя их к реке. Вот там и понесли самые тяжелые потери. Пришлось сделать вид, что мы запаниковали, понимаешь? — продолжал рассказывать Замар. — В любом случае это сработало. Вражеские пехотинцы следом за кавалерией полезли в воду и пошли вброд. В довершение ко всему повалил снег. Видел бы ты, как посинели лица у этих идиотов!
— И они не повернули назад?
— Нет, — мрачно ухмыляясь, ответил Замар. — Не повернули. Может, у этих шлюхиных детей весь день уйдет, чтобы сюда добраться, но они идут. Все их клятое войско.
— Значит, вот оно, — пробормотал Ганнон, пытаясь справиться с приступом изжоги.
— Да хранит тебя и твоих воинов Баал Сафон! — торжественно закончил свой рассказ Замар.
2
Автор упоминает в качестве одного из основных источников информации книгу известного историка Питера Коннолли «Греция и Рим. Энциклопедия военной истории». Имея под рукой книгу, я считаю себя вправе исправлять ошибки автора в тех местах, где, по его заверениям, он придерживается исторической правды.