Ферхан: — Это необходимо?
Сара: — Если бы не было необходимости, разве я покинула бы Стамбул? Я отвертелась от путешествия в Эрзурум именно благодаря этой поездке. Ты же знаешь, у моего дяди Рызы есть оливковая роща в местечке N. Раньше он каждый год ездил туда на два-три месяца, проводил время в своем поместье, отдыхал от городского шума. После революции он начал увлекаться сельским хозяйством. Так как занимаемую им должность в государственном совете упразднили, а живя в Стамбуле, он не мог больше прокормить свою многочисленную семью. А в поместье, на месте сгоревшей во время греческой оккупации сторожевой вышки, он построил большой дом. Собрав детей, он переехал туда. Дела у него пошли неплохо. Сейчас он выдает замуж свою дочь Весиме за одного местного богача.
Ферхан: — Значит, бедной Весиме суждено стать деревенской женщиной.
Сара: — Весиме, напротив, счастлива. Ее жених — не из тех деревенских, каких ты себе представляешь. Он много лет провел в Европе, изучал агрономию. Я знакома с его семьей, мы виделись в Стамбуле. Они куда больше горожане, чем большинство наших показных богачей. У них дом в Нишанташи, в котором они проводят половину года. Для нашей бедной Весиме это блестящая партия. На такое она и не надеялась. Через месяц в поместье дяди состоится свадьба. И вот я остаюсь в Стамбуле именно по этой причине. Я просила дядю и тетю, и Весиме писать отцу одно письмо с просьбами за другим. И доктор Хайдар подтвердил, что я нуждаюсь в отдыхе на побережье Мраморного моря в течение как минимум трех месяцев…
Ферхан: — И твой отец уступил, не так ли?
Сара: — Мой отец самый лучший отец в мире. У него есть только один грех, который я ему не прощу. Почему он не может хотя бы на неделю приехать в Стамбул, чтобы повидаться со мной?
Ферхан (улыбаясь): — Ох, благородная дочь паши! Я только одного не понимаю: сначала ты говорила, что проведешь там месяц, а сейчас ты уже увеличила срок до трех?
Сара (со смехом): — Я сказала три месяца, однако… Пока нет полной уверенности, поможет ли мне смена обстановки или нет. Доктор Хайдар, может быть, решит, что мне нужно вернуться в Стамбул. А может, возникнут и другие причины, из-за которых мое пребывание там сократится наполовину. Например, мне что-то не понравится в свадебном наряде Весиме и нужно будет купить недостающие детали. И под этим предлогом я срочно вернусь в Стамбул через неделю после отъезда. Чего не сделаешь для горячо любимой кузины! А здесь, пока я получу заказы, может, уже наступит и день свадьбы. После свадьбы молодожены захотят совершить небольшую прогулку по Стамбулу. А если даже и нет, я найду другой способ сюда вернуться. Например, заболею. Как видишь, ничто не помешает мне сократить мое пребывание там до двух недель.
Ферхан: — Ты никогда не изменишься, Сара.
Сара: — А почему я должна меняться? Когда ты своими глазами увидишь, как я живу, как развлекаюсь, ты поймешь, почему я так люблю Стамбул. У нас есть своя компания. Я перечислю тех, кто туда входит. Ты знакома с Нермин Ведот?
Ферхан: —…
Сара: — Ты не отвечаешь? Ах, Ферхан! (Сара сама себе): Мадемуазель, где вы? Мадемуазель! (Она ждет еще минуту и затем, потеряв надежду, кладет трубку). Ах, эти телефоны… Правильно жалуются в газетах… Человек не успевает сказать и двух слов своей подруге…
Глава третья
От Сары Нермин
Любимая Нермин!
Я целую неделю не могла написать тебе. Ты, наверное, сильно обиделась… Мы договорились, что, пока я здесь, буду писать тебе каждый день. Ты же станешь сообщать мне обо всем, что происходит в Стамбуле. Таким образом я хоть чуть-чуть избавлюсь от безнадежной скуки, которая царит в этой крошечной безлюдной деревушке. Не сердись на меня за то, что я не выполнила обещание. Здесь все не так, как я предполагала. И без писем хватает увеселений. Но есть и более веская причина, объясняющая мое молчание: пароход сюда приходит лишь два раза в неделю. И с этим ничего не поделаешь. Я не могла посылать тебе письма голубиной почтой.
К тому же и почта не всегда работает безукоризненно… Три дня назад был сильный ветер. Пароход не смог даже приблизиться к нашему скалистому побережью. Бедные пассажиры, стоявшие со своими чемоданами и корзинками на пристани, растерянно смотрели ему вслед. Но я больше сочувствовала тем, которые находились на палубе. Каково им пришлось: вместо того чтобы высадиться, они только издали взглянули на пристань и были вынуждены в разгар бури возвращаться назад в Стамбул. Как тут не потерять разум?