— У вас еврейское сердце.
Как только раввин вышел, появилась коротко стриженная девушка. Светлые волосы на ее голове стояли ежиком. На плече висел огромный портфель. Брови срослись на переносице, глаза светлые. У нее были короткий нос и полные ненакрашенные губы. Ее костюм был похож на мужской, шарфик, пропущенный под воротником блузки, напоминал галстук, на ногах — ботинки на низком каблуке. «Точно лесбиянка», — подумал Герман. Голос девушки звучал странно, не мужской, но и не женский. Она спросила по-английски:
— Какие книги по каббале у вас есть?
Герман принялся смотреть в каталоге.
— «Пардес римоним» рабби Моше Кордоверо[165].
— Это у меня есть.
— «Эц хаим» рабби Ицхака Лурии[166].
— Это у меня тоже есть.
— «Калах Писхей Хохма» рабби Моше-Хаима Луцатто[167].
— Что это такое?
— Введение в каббалу.
— Вот это то, что мне нужно.
— Вы изучаете каббалу?
— Я пишу об этом работу.
— У меня есть еще одно введение в каббалу — «Шефа таль»[168].
— Дайте мне все, что у вас есть.
Герман принялся искать книги. Девушка закурила сигарету. Даже ее манера курить была мужской. Она держала сигарету криво и выдыхала дым через нос. Ее взгляд был полон мужской энергии и твердой решительности женщины, которая взяла на себя роль мужчины. Герман нашел огромный том «Шефа таль», но «Калах Писхей Хохма» куда-то подевалась. Герман спросил:
— Вы знаете древнееврейский?
— Немного знаю, если нужно, пользуюсь словарями.
— Вы пишете диссертацию?
— Да, но хочу, чтобы получилось нечто большее, нежели просто диссертация. По-английски практически нет работ о каббале. А то, что есть, никуда не годится.
— Садитесь, я еще поищу.
В магазине стоял стул, и незнакомка уселась на край. Герман заметил, что у нее стройные ноги, узкая кость, колени не круглые, а по-девичьи (или по-юношески) угловатые.
— Как это вы заинтересовались каббалой? — спросил Герман.
— Через Вильяма Блейка[169].
— Ваши родители живут в Нью-Йорке?
— Моя мама умерла. Отец — полковник американской армии, он сейчас в Корее.
— Это и есть Америка…
Герман нашел «Калах Писхей Хохма».
Девушка открыла книгу и прочитала заголовок. Герман заметил, что она не сделала ни одной ошибки в произношении. Она спросила о цене и дала Герману десятидолларовую банкноту. Герман немного поколебался:
— Я пойду разменяю. Сегодня вы мой первый покупатель.
— Может, у вас еще что-нибудь есть? Меня интересует хасидизм…
Герман продал ей книгу «Мей а-Шилоах»[170]. Цена приблизилась к десяти долларам, нужно было дать пятьдесят центов сдачи. Герман начал заворачивать книги в бумагу, но она сказала:
— Извините меня, но так книги не запаковывают.
Она забрала у Германа бумагу, и он обратил внимание на ее длинные пальцы с острыми ногтями. На пальцах виднелись пятна от чернил, как у гимназистки.
— Где вы выучили древнееврейский?
— У учителя. Потом в университете. Мой отец христианин, а мама была еврейкой. Ее отец был главой общины в Чаттануге. По галахе я еврейка[171].
— Да, все считается по матери.
— Вы приехали из Восточной Европы, да?
Герман рассказал ей о своем происхождении. Она спросила, как он спасся, и он рассказал ей правду.
— Когда вы закрываетесь?
— Обычно в шесть, но после Пасхи покупатели редко заходят.
— Закрывайте, пойдемте выпьем кофе. Может быть, вы дадите мне совет? В этих книгах такой хаос… Одной и той же вещи они дают самые разные названия, и у каждого автора своя терминология. Здесь есть что-нибудь поблизости?
— Рядом есть молочный ресторан.
— Сходим туда. Или может, вам нужно домой?
— Нет, не нужно…
— Боже, я вам даже не представилась. Меня зовут Нэнси Избель. А как вас зовут?
— Герман Бродер.
— У вас есть семья?
— Я женился на девушке, которая меня спрятала.
— На христианке, да?
— Она стала еврейкой.
— В чем именно разница между каббалой и хасидизмом?
Герман не ответил. Разговаривая с девушкой, он закрыл магазин. Она спросила:
— Еврейские книги иногда воруют?
— Боюсь, как бы еще не подложили…
165
«Гранатовый сад» (
166
«Древо жизни» (
167
«138 врат мудрости» (
168
«Текущая роса» (
170
«Воды Шилоаха» (
171
С точки зрения иудаизма принадлежность к еврейству определяется еврейским происхождением матери.