– Я и так знаю, – нахально заявил адъютант. – Какая может быть связь после такой передряги? Удивляюсь, как они еще сумели выкарабкаться из поля притяжения Сатурна… Все-таки русские живучие как кошки!
Генерал Шрейдер почувствовал, что вот-вот вспылит. Он мысленно сосчитал до десяти и затем сказал: – Когда они сядут, проводите пилота в мой кабинет. – Немного помолчав, добавил: – Разумеется, после оказания ему необходимой медицинской помощи…
Он еще раз взглянул – уже без телескопа – на корабль, который успел коснуться посадочных демпферов и теперь высился на площадке, скособочившись, точно огромный гнилой гриб. Вокруг транспортника засуетились черные фигурки роботов-сервистов, подводившие к кораблю с четырех сторон электромагнитные захваты стоп-кранов.
– На подходе их пассажирский корабль, генерал, – сказал Коллинзер. – Он должен сесть к нам через полчаса.
– Передайте полковнику Джексону, чтобы встретил и разместил пассажиров и членов экипажа, – отрывисто проговорил Шрейдер. – Проследите, чтобы «Белый» заправили горючим и всем прочим, что им потребуется…
– А они подпишут счет? – с ухмылкой осведомился Коллинзер.
Шрейдер отвел глаза в сторону. Не будь ты зятем командующего, я бы тебя научил, как разговаривать с начальством, подумал он.
– Это меня не интересует, – пробурчал он. – Наше дело – предложить…
Через сорок пять минут в кабинет Шрейдера вошел здоровенный парень в синем спейс-комбинезоне, но без шлема. Он слегка прихрамывал на левую ногу. Лицо его было бледным, глаза – красными, а на лбу красовался огромный синяк.
Вопреки всем правилам, командир одиннадцатой Базы поднялся, глядя в глаза вошедшему. Они шагнули навстречу друг другу и молча обменялись рукопожатиями.
– Ви есть капитан корабля? – спросил генерал, освежая в памяти полузабытый русский словарный запас.
Парень почему-то улыбнулся.
– Нет, сэр, – ответил он по-английски. – Я всего лишь запасной пилот… Спейс-лейтенант Светов.
Он учтиво наклонил голову.
Шрейдеру захотелось произнести нечто торжественное, но все соответствующие случаю слова почему-то вдруг вылетели у него из головы.
В свое время генерал сам летал наперехват, и ему не нужно было объяснять, что значит выиграть бой против двух «калош» на неуклюжем транспортнике и что такое таран в открытом космосе.
– Хотите выпить? – спросил он неожиданно. Русский отрицательно покачал головой.
– Я приглашаю вас отобедать со мной, – сказал Шрейдер.
Светов опять помотал головой.
– Извините, господин генерал, но я должен срочно вернуться на свою Базу.
– На Базу? – Генерал удивленно поднял брови.
– Номер семнадцать. Это за Плутоном, на передовых блок-позициях, – пояснил лейтенант. – Возвращаюсь из отпуска, сэр. Со мной также следует субалтерн Глико…
– К сожалению, это далековато, – пробормотал Шрейдер. – Но я распоряжусь, чтобы вас доставили в штаб ОЗК на моем личном скутере. Он пятиместный. – Опустив глаза, генерал глухо проговорил: – Есть ли погибшие на «Громовержце»?
– Пятеро, – ответил Светов. – В их числе – капитан, два бортстрелка, один механик. И пассажир – субалтерн Фил Кузьмин…
– Знаете, лейтенант, я командую Базой давно, – задумчиво проговорил генерал, – и знаю всех своих подчиненных – их у меня полторы тысячи человек. Они неплохие парни и отличные бойцы, поверьте старому служаке… Но, окажись кто-нибудь на вашем месте… Я не могу поручиться, что он поступил бы так же, как вы. Андестенд ми?
– Да я и сам себе удивляюсь, – улыбнулся Светов.
Выйдя из кабинета, Гал пошел по длинному коридору, в котором ему то и дело попадались навстречу милитары в таких же, как у него, спейс-комбинезонах, только со звездно-полосатыми шевронами на рукавах. Один раз его обогнали двое с носилками, на которых лежало что-то тяжелое, накрытое черной простыней.
Видимо, к кабинету командира базы примыкал пункт управления полетами, потому что из-за дверей слышались громкие голоса связистов и диспетчеров.
Откуда-то сверху доносились гулкие удары, топот множества ног и возбужденные вопли. Гал прислушался и понял, что там играют в баскетбол или в волейбол.
Кучеряво живут, подумал он. Если есть силы и время в спортзал ходить… Да и чистота здесь – не как у нас на Базе…
Он вспомнил обшарпанные стены с потеками ржавчины, потертый магнитными каблуками пол, плохо освещенные переходы, вонючие нужники, и его, как это ни странно, еще сильнее потянуло на свою Базу. В конце концов отсутствие комфорта – не самое главное, главное – среди каких людей ты живешь. А по своим сослуживцам Гал успел соскучиться за время отпуска.
Там, где коридор пересекался с переходом, в одном конце которого виднелся большой круглый люк, а в другом – круто уходившая вверх металлическая лестница, Гал в задумчивости остановился.
Было слышно, как за ближайшей дверью кто-то орет по-английски: – Двадцатый, двадцатый! Куда ты поперся? Держись в строю с шестнадцатым!.. Правее, примерно на сорок пять по Солнцу!.. Десятый, прикрой двадцатого! Что значит – боезапас кончается?!. Потерпите немного, бойз, сейчас вас сменят! Внимание всем спейсерам! В десятом секторе Эй-Си вижу три цели, курс двести двенадцать, скорость – триста!..
– Извините, – с акцентом произнес чей-то голос за спиной Гала. – Ви пилотировать русский военный корабль?
Гал обернулся и увидел перед собой толстенького, шикарно одетого человечка с потным одутловатым лицом. Под левым глазом у человечка темнел свежий синяк.
– Я, – сказал Гал. – А в чем дело?
– Вот, – сказал человечек и протянул Галу сложенный лист бумаги. Гал машинально взял его. – Тогда ви принимать мой жалоба. Я категоритшески передавать жалоба ваш командований…
Он принял позу оскорбленного достоинства: руки заложены за спину, животик выпячен вперед.
– Простите, а вы кто? – полюбопытствовал Светов.
– Мишель Борнэ, – гордо представился человечек, не меняя позы. – Я есть менеджер… Компания «Трансплутон лимитед»… Я лететь пассажир в лайнер «Белий»…
– На кого же вы жалуетесь? – удивился Гал. – Неужто на меня?
– Там я написать все, – сказал толстяк, ткнув пальцем в бумагу. – Ви внимательно читать и давать свой ответ. Вуаля!
Он отвернулся, достал зеркальце и принялся озабоченно изучать свой левый глаз.
Гал стал читать бумагу. Текст был отпечатан на английском с грамматическими ошибками. К тому же он изобиловал эмоциональными оборотами и гневными эпитетами. В целом господин менеджер пространно описывал как он, Мишель Борнэ, следовавший на сатурнианский рудник по делам службы, подвергся на американской Базе ОЗК ничем не спровоцированному оскорблению действием со стороны русского младшего офицера, который назвать себя отказался, но приметы которого приводились: высокий, рыжеволосый, очень молодой… Оскорбление действием выразилось в сильном ударе кулаком в лицо, повлекшем легкое сотрясение мозга у господина Борнэ. Было также произведено оскорбление в словесной форме, степень которого господин Борнэ затруднялся определить, поскольку слабо владеет русским языком. Однако рыжеволосый несколько раз употребил в адрес потерпевшего слово «мать». Кроме того, хулиган нанес господину Борнэ и материальный ущерб, намеренно разбив его портативную голокамеру. Ссылаясь на нормы международного права, господин Борнэ просил русское командование принять меры по компенсации понесенного им материального и морального ущерба.
Дочитав жалобу до конца, Гал изобразил на лице сочувствие.
– Ай-яй-яй! – Он сокрушенно покачал головой. – Какой позор!.. Скажите мне, за что же он вас ударил?
– Это есть большой загадка! – с горячностью воскликнул господин Борнэ и извлек из кармана пластмассовый футляр, в котором покоились останки голокамеры. Разбита она была действительно очень тщательно. – Когда ваша корабль… «Громовержетс», нес па?.. столкнулся с Пришелец, я наблюдать этот сцена в иллюминатор… Мое место быть возле иллюминатор, ву компренэ? И я не хотеть упускать возмошность снимать этот зрелищ, который быть… манифик, сэ врэ! Так как это быть большой сенсаций, уи… Телекомпаний платить много-много, ву компренэ? Итак, я снимать этот бой, а потом, когда ми прибивать сюда, хотель снимать пилот осей… Ки онт этэ мор… Который погибать. И токда ваш мерзаветс набрасываться на меня, как первобитний дикарь, компренэ?