«Враги вроде тебя»
Анника Мартин и Джоанна Чемберс
Книга вне серий
Переводчик/редактор/вычитчик – Валерия Стогова
Обложка – Настёна
Оформление – Валерия Стогова, Наталия Павлова
Перевод выполнен для группы – https://vk.com/beautiful_translation
Аннотация
Они — двое опасных мужчин. Абсолютнейшие враги. И их непреодолимо тянет друг к другу.
Уилл никогда не встречал никого похожего на Кита. Он высокомерен. Безумно красив. Беспощаден. Он — самый дорогой бодигард, которого можно купить за деньги.
И Уилл не способен перед ним устоять.
Из-за простого приказа, произнесенного аристократическим акцентом, Уилл желает того, чего не желал никогда, и делает то, чего никогда не делал. Испепеляющая химия между ними зашкаливает.
Только есть одна проблема: Уилл поклялся убить миллиардера, которого одержимо защищает Кит.
И у Кита тоже есть секреты. Как, например, причины приносить в жертву собственную душу, часть за частью, для сохранения жизни самому ужасному человеку на земле.
Глава 1
Уилл
Нью-Йорк
Я стою в гостиничном номере, с волос после душа капает вода, и меня ослепляет белизна рубашки, присланной моим куратором из ЦРУ вместе с арендованным смокингом, который мне надлежит надеть вечером.
Я не хожу на вечеринки. Особенно на роскошные. И я говорил о черном цвете.
Но они присылают мне вот это.
Они рассчитывают, что жаловаться я не стану. Они рассчитывают, что долго я не проживу.
Они лишь надеются, что мне посчастливится скользнуть лезвием ножа по ребрам Ползина до того, как меня убьют те, кто должен убить. Я — пушечное мясо. Глупый озлобившийся недовольный парень.
Да, они правы. Но я не ношу белый — по крайней мере, сегодня.
Можно подумать, мне не все равно, в какой одежде убить Ползина. Но ношение черного цвета — принятое мной после ухода из спецназа решение. Дань уважения моим парням. И мстить за их смерть я буду в черном.
Вытаскиваю из шкафа одну из своих рубашек и быстро застегиваю, а потом натягиваю обезьяний костюмчик. Никакой кобуры. Никакого оружия.
Возле дверей клуба, где будет проходить тусовка, будет много охраны. Нет смысла брать с собой оружие, а затем просто его выбросить. Запихиваю в правый носок удавку таким образом, чтоб она упиралась в свод стопы. В каждом ботинке по лезвию. Если придется, придушу его голыми руками.
Сегодня вечером Ползин умрет.
Звонят со стойки регистрации и сообщают, что прибыл лимузин. Лимузины. Пятизвездочные отели. Как же они не хотят, чтоб я дал заднюю.
Последние пять человек, что охотились на Ползина, умерли, а эти мужчины были профессиональными убийцами, которым полагалось назначенное за его голову вознаграждение. ЦРУ сотрудничает с такими ребятами, когда требуется сохранить ручки чистыми.
Пятеро лучших в мире киллеров убиты.
Я — так называемый план «Б».
Вероятно, у ЦРУ уже имеется готовый пресс-релиз на случай моей смерти. Может, даже два: один на случай, если Ползина я не убью, а второй на случай успеха. Оба выставят меня желавшим свести старые счеты бывшим солдатом. Возможно, даже процитируют слова мозгоправа о моем психическом состоянии: «После ужасающего сброса зажигательных бомб на его парней в Афганистане он так в себя и не пришел. Он винит русских в утечке информации». Мне не станут помогать.
Направляюсь к лифту.
Агент Тарин Вагнер, с которой я координирую, вроде бы удивилась, что мне удалось все выяснить о предыдущих пятерых парнях. И еще больше удивилась, что мне все равно хотелось провернуть всю операцию до конца. Она моргнула. И промолчала. Словно я дурак.
А я и не возражаю.
Дождь. Швейцар поднимает надо мной зонт, мы вместе выходим из-под навеса и бредем к машине. Мне не нравится, но я не спорю. Наверно, у каждого своя работа.
Он подводит меня к задней дверце лимузина, прикрывает от дождя, словно я хрупкий цветочек. Захлопывает за мной дверцу. Молодой парень. С красивыми руками.
Когда мы отъезжаем, водитель начинает болтать.
— Ползин со своей девушкой приехал двадцать минут назад, — говорит он. — Других его людей мы не признали. — Водитель, разумеется, ЦРУшный.
Киваю.
Он на меня не смотрит, даже в зеркало заднего вида.