— Тя и Ланселот го правеха и в Дурновария в оня храм, дето тя го построи.
— И ти си знаел това? — попитах аз ужасен.
— Не знаех, но така се говореше, Дерфел — каза той уморено, — само слухове, а аз и не исках да научавам повече — плю той в края на пътя. — Бях там, когато Ланселот пристигна от Инис Трийбс и помня как двамата не можеха да откъснат очи един от друг. После станаха предпазливи, разбира се, и Артур изобщо не подозираше. А и толкова ги улесняваше! Вярваше й и все отсъстваше. Все пътуваше нанякъде — да нагледа тая крепост, да види работата в оня съд — Ланвал поклати глава. — Не се съмнявам, че тя се оправдава с религията, Дерфел, но ти казвам, че ако тази жена е влюбена в някого, то това е Ланселот.
— Аз пък мисля, че обича Артур.
— Може и така да е, но той е прекалено ясен за не. В сърцето на Артур няма нищо тайно, всичко е изписано на лицето му, а тя обича лукавството. Казвам ти — сърцето й принадлежи на Ланселот.
А сърцето на Артур принадлежи на Гуинивиър, помислих тъжно, и дори не посмях да си представя какво му беше на това сърце сега.
Прекарахме нощта на открито. Моите хора пазеха Гуинивиър, която се суетеше около Гуидър. Никой не знаеше каква ще бъде съдбата й, и никой не искаше да пита Артур затова, така че всички се отнасяхме към нея със студена учтивост. Тя се държеше с нас по същия начин, не искаше услуги и избягваше Артур. Вечерта разказваше приказки на Гуидър, но когато той заспа, видях я как се заклати напред-назад до него и тихо заплака. И Артур я видя. Тогава заплака и той, но се отдалечи от нас, за да скрие нещастието си.
Призори отново тръгнахме. Пред нас се откриваше великолепна гледка, потънала в нежната светлина на слънцето, изгряващо на небе без нито едно облаче. Това бе Думнония, за която се сражаваше Артур — богата плодородна земя, която Боговете бяха направили толкова красива. В селата къщите имаха дебели сламени покриви, а край тях се простираха големи овощни градини. Вярно, че имаше прекалено много къщи, чиито стени бяха загрозени от знака на рибата, а други пък бяха изгорени, но забелязах, че християните не обиждат Артур така, както щяха да го проклинат преди време и това ме накара да предположа, че лудостта, поразила Думнония, вече затихваше. Извън селата пътят вървеше край цъфнали в розово капини, виеше се сред полянки, изпъстрени с цветовете на детелината, с маргаритки, лютичета и макове. Брезовите певци и овесарките, които от всички птици последни правят гнездата си, прелитаха над нас със сламки в човките, а над тях, високо над едни дъбове, забелязах сокол, после осъзнах, че не беше сокол, а млада кукувица, разперила криле за първи полет. Помислих си, че това е добро знамение, защото Ланселот, подобно на младата кукувица, само приличаше на хищник, всъщност бе само един узурпатор.
Спряхме на няколко мили от Каер Кадарн в малък манастир, построен до едно свещено изворче. Някога тук имало друидско светилище, а сега християнският Бог пазеше водата на извора, но този Бог не можа да се противопостави на моите копиеносци, които по заповед на Артур разбиха портата и взеха дванадесет кафяви монашески раса. Епископът на манастира вместо да вземе предложените пари, прокле Артур, но сега Артур бе роб на необуздаем гняв и с един удар повали свещеника. Оставихме кървящия епископ в свещения извор и продължихме на запад. Епископът се казваше Караног и сега е светец. Понякога си мисля, че Артур е направил повече светци от Господ Бог.
Стигнахме до Каер Кадарн откъм хълмът Пен, но спряхме отвъд билото му, скрити от погледа на стражите по укрепленията. Артур избра дванадесет копиеносци и им заповяда да острижат косите си като християнски монаси и всеки да облече монашеско расо. Нимю острига мъжете и събра косите им в торба, за да не попаднат в неприятелски ръце. Исках да съм един от дванадесетте, но Артур не ми разреши — можеха да ме познаят на портите на Каер Кадарн.
Косата на Исса обаче отиде под ножа и когато Нимю свърши с него той ми се захили.
— Приличам ли на християнин, господарю?
— Приличаш на баща си — плешив и грозен — подразних го аз.
Дванадесетте мъже носеха мечове под расата си, но не можеха да вземат копия. Махнахме върховете на копията им и те взеха дебелите дръжки — това също можеше да се използва като оръжие. Обръснатите им чела изглеждаха по-светли от кожата на лицата им, но с помощта на качулките си щяха да минат като монаси.
— Вървете — каза им Артур.
Каер Кадарн нямаше военна стойност, но като място, символизиращо кралската власт в Думнония, неговата стойност е неизчислима. Знаехме, че само заради това старата крепост ще бъде здраво охранявана и че нашите дванадесет фалшиви монаси ще имат нужда от голям късмет и много смелост, за да измамят гарнизона и да ни отворят портите на града. Нимю ги благослови, те прехвърлиха билото и тръгнаха надолу един подир друг. Дали защото носехме Свещения съд, или просто поради късмета, който Артур обикновено имаше по време на война, но нашият номер мина. Двамата с Артур лежахме в топлата трева на билото и наблюдавахме как Исса и неговите хора се хлъзгаха и препъваха по опасния западен склон на хълма Пен, после прекосиха просторните пасбища и се изкачиха по стръмната пътека, която водеше към източната порта на Каер Кадарн. Трябваше да се престорят на бегълци, измъкнали се от нападение на Артуровите конници. Стражите изглежда им повярваха, защото им отвориха портата. Исса и хората му избиха доверчивите часовои и взеха копията и щитовете им, за да могат да защитават отворената врата. Християните никога не простиха на Артур и тази хитрост.