Той внимателно пусна бивните и се затресе в безпомощен смях. Борс хвана единия бивник, аз — другия и с общи усилия успяхме да махнем трупа от Артур. Единият бивник се беше заплел в елека на Артур и като задърпахме животното, дрехата се скъса. Пуснахме глигана върху трънака и помогнахме на Артур да се изправи. И тримата стояхме и се хилехме, кални, изподрани, оцапани с кръв, покрити с листа и клонки.
— Ще ми стане синьо тук — каза Артур, потупвайки гърдите си. Той се обърна към Ланселот, който не беше мръднал и пръста си, за да ни помогне. След миг мълчание Артур наведе глава в учтив поклон.
— Направихте ми благороден подарък, кралю господарю — каза той, — а аз си го взех по най-несръчния начин. — Артур изтри очи. — Но въпреки това вашият подарък ми достави голямо удоволствие. Ние всички ще го опитаме по време на угощението по случай годежа ви. — Артур погледна към Гуинивиър. Веднага забеляза, че беше пребледняла и почти трепереше и бързо отиде при нея. — Болна ли си?
— Не, не — каза тя, прегърна го и облегна глава на окървавените му гърди. Плачеше. За първи път я виждах да плаче.
Артур я потупа нежно по гърба.
— Нямаше нищо страшно, любов моя — каза той, — никаква опасност. Аз просто оплесках работата.
— Ранен ли си? — попита Гуинивиър като се отдръпна от него и изтри слъзите си.
— Само одраскан.
Лицето и ръцете му бяха целите изподрани от тръните, но иначе нищо му нямаше, ако не броим натъртването на гърдите, където глиганът го беше блъснал. Артур взе копието си и подсвирна.
— Не бях хвърлян така по гръб поне от десет години!
Крал Кунеглас дотича, разтревожен за своите гости, дойдоха и ловците да отнесат убития глиган. Вероятно всички бяха забелязали разликата между чистичките дрехи на Ланселот и нашето раздърпано окървавено облекло, но никой не каза нищо. Всички бяхме възбудени от лова, доволни, че бяхме оцелели и нетърпеливи да разкажем как Артур беше задържал огромния звяр за бивните и не му беше позволил да го разкъса. Историята бързо се разпространи и из цялата гора се чуваше смеха на ловците. Само Ланселот не се смееше.
— Сега трябва и на вас да намерим един глиган, кралю господарю — казах му аз. Стояхме няколко крачки встрани от развълнуваната тълпа, която се беше събрала да гледа как изкормваха животното, за да дадат червата му на хрътките на Гуинивиър.
Ланселот ме погледна изпод вежди. Мразеше ме точно толкова, колкото го мразех и аз, но сега ненадейно ми се усмихна.
— По-добре глиган, отколкото свиня, мисля аз.
— Свиня ли? — попитах аз, надушвайки обида.
— Нали свинята те нападна тебе? — попита той и после отвори широко очи. — Ти да не си помисли, че намеквам за брака ти? Не може да си си помислил такова нещо! — каза той и ми се поклони подигравателно. — Трябва да ви поздравя, лорд Дерфел! Брак с Гуенхуивач!
Подтиснах гнева си и се заставих да погледна в тясното му лице, с неговата тънка брадичка, тъмни очи и дългата напомадена коса, черна и лъскава като гарваново крило.
— И аз трябва да ви поздравя, кралю господарю, за вашия годеж.
— За Серен — каза той, — звездата на Поуис. — Ланселот погледна към Сийнуин, която стоеше стиснала ръце пред лицето си, докато ловците измъкваха с ножовете си дългите извивки на свинските черва. Тя изглеждаше толкова млада със светлата си коса, дръпната назад и вързана на врата.
— Не е ли очарователна? — попита Ланселот и гласът му ми заприлича на котешко мъркане. — Толкова крехка. Никога не съм вярвал на приказките за нейната красота, защото кой би могъл да предполага, че сред кучките на Горфидид се крие такъв скъпоценен камък. Но тя наистина е красива, а аз имам голям късмет.
— Така е, кралю господарю.
Той се засмя и се отдалечи. Беше мъж на върха на славата си, крал дошъл да вземе своята съпруга, но и мой враг. А аз държех неговата кост в моя джоб. Докоснах реброто — дали не се бе счупило по време на борбата с глигана. Беше невредимо, стоеше си скрито и чакаше.
Каван, моят заместник-командир, дойде в Каер Сус вечерта преди годежа на Сийнуин — върна се от Силурия с четиридесет души от моите копиеносци. Галахад преценил, че ще може да изпълни задачата си в Силурия с останалите двадесет. Поданиците на Гундлеус изглежда бяха приели загубата на войната, вестта за смъртта на техния крал също не беше предизвикала размирици. Условията на победителите били посрещнати с безропотно покорство. Каван ми каза, че Енгас от Демеция, ирландският крал, който бе донесъл победата на Артур в долината Лъг, взел договорената част от робите и богатството, откраднал още толкова и си тръгнал. Силурците очевидно били доволни от факта, че славният Ланселот ще бъде техен крал.