— Так вы поверили этой истории? Вам не пришло в голову, что это проститутка, которая надеялась, что вы предложите ей собственную постель?
— У меня не было причин ей не верить. Она была прилично одета и имела с собой чемоданчик, что доказывало, что она и вправду ушла из дома. — сказал Саймон.
— А что, ей некуда было пойти?
— По-видимому, нет, иначе она не сидела бы так поздно в парке.
— Какой она национальности?
— Чилийка, — чуть помедлив, ответил Саймон.
— В таком случае очень странно, что в таком большом городе у нее не оказалось ни родственников, ни друзей, чтобы приютить ее на ночь.
— Она могла быть нездешней. Может быть, она с мужем жила в отеле?
— Она просила у вас денег?
— Нет.
— А вы сами ей не предлагали?
— Нет.
— Понятно. А почему вместо того, чтобы устроить ее в скромную гостиницу, вы повезли ее в самый дорогой отель Сантьяго?
— Мы с мистером Итоном очень устали…
— Странно. Только что вы решили, что можете лазить по холмам, и вдруг сразу устали. Очень странно!
Саймон сглотнул комок в горле.
— Я имею в виду, нам было проще отвезти ее в свой отель, чем искать какой-либо еще.
— И когда вы заказали номер, она пошла прямо туда?
К этому вопросу он был готов.
— Нет. Сперва она зашла к нам и выпила бренди с содовой.
— Сколько она пробыла у вас?
— Десять минут, от силы пятнадцать.
— А потом?
— Я отвел ее в ее номер на четвертый этаж.
— Как долго вы оставались там?
— Я сразу же ушел, только отдал ей ее чемодан. Потом я поднялся наверх, и мы легли спать.
— Вы входили еще в ее номер?
— Нет. Мы собирались в Винья-дель-Мар и уехали на следующее утро.
— Даже не попрощавшись с ней?
— Нет. Зачем? Мы ей достаточно помогли, пусть теперь решает свои проблемы сама.
— Так вы не знаете, что ее убили?
Саймон давно готовился к этому моменту.
— Что вы говорите? — воскликнул он, театрально вскинув руки.
— Да. Именно так.
Повернувшись к Ричарду, Саймон сказал по-английски:
— Бедная леди! Ее убили!
Ричард тоже постарался изобразить изумление:
— Господи! Какой ужас!
— И кто же? — спросил Саймон у офицера.
— Преступление совершено между тремя и шестью утра. Убийца еще не выяснен. А теперь скажите, вы с вашим другом поехали не в Винья-дель-Мар, как вы сказали, а взяли билеты на корабль, идущий в Кальяо. Почему?
— Просто так, — Саймон пожал плечами. — Мы с мистером Итоном путешествуем ради удовольствия. Мы уже побывали в Буэнос-Айресе, Пунта-Аренас и Сантьяго, а теперь вот решили съездить на пару дней в Перу.
— Неужели? А мне кажется, вы просто спешили покинуть страну.
— Зачем нам это делать? Мы же ничего не знали. Спросите персонал отеля, и они скажут, что мы оставили в номере вещи.
— Это я уже знаю. Но ничего ценного вы там не оставили, так ведь? Одно это уже вызывает подозрение, — офицер встав, приложил ладонь к золоченой фуражке. — На сегодня все, сеньоры. Завтра продолжим.
— Минуточку! В чем нас обвиняют?
— Пока ни в чем. Вы просто свидетели.
— Тогда разве вы не можете выпустить нас под залог?
— Посмотрим, как повернется дело.
— И нам нужен адвокат. Я прошу информировать о нас британское посольство с тем, чтобы они рекомендовали нам хорошего адвоката.
— Хорошо, — офицер кивнул, и по его знаку друзей развели по номерам.
Ужин был неплохим, им даже принесли по бутылке вина. Но уснуть на жестких койках было трудно.
В десять утра в пятницу их привели в другую комнату, где они увидели высокого, светловолосого мужчину, представившегося Эрнестом Филлипсом, секретарем посольства.
Саймон и Ричард рассказали ему о том, что с ними произошло — конечно, «полицейский» вариант. Они не упомянули и Фило Мак-Тэвиша, помня его нежелание быть втянутым в это дело. К тому же ловкий журналист мог просто от всего отказаться.
Ричард продолжал настаивать, что без предъявления обвинения их не имеют права держать под арестом. Филлипс сказал, что пришлет к ним адвоката посольства, сеньора Фиделя Канлиффа, и ушел.
Через двадцать минут их перевели в общую, значительно большую камеру, где они могли обсудить свои планы.