Ее сводные брат и сестра, Дук и Джустин, в большой мере унаследовали материнский вольный дух и детские годы в основном провели с Глинис; но бывали времена, когда и их отсылали к бабушке и дедушке. Случалось, что сын или дочь посылались к соответствующему папе, но эти визиты редко продолжались больше недели. Потом братец и сестренка возвращались к деду и бабке снова.
В то время Эмили жилось чудесно. Младшеньких она обожала и жалела, что мало виделась с ними после того, как переехала в Нью-Йорк покорять мир рекламы, — глупая затея, как теперь ясно. Дук поселился в Алабаме, но постоянно разъезжал по автомобильным гонкам. Он гениально разбирался в двигателях и сейчас начальствовал над командой механиков одной из лучших в стране группы автогонщиков. Джустин в конце концов утихомирилась, нашла вкус в жизни на одном месте и последние два года благополучно работала на ранчо в Вайоминге. Мать Эмили, по последним слухам, была помощницей у художника в Нью-Мехико. Слухам было три месяца, и, зная мать, Эмили сомневалась, что та до сих пор там.
Джустин уже извещена и обещала найти Дука и сообщить ему о состоянии бабушки. Оба дяди Эмили, Тайлер и Джон, живут за границей, но обещали сразу приехать, если будет необходимо. Двоюродные братья разбросаны по стране. В общем, заботиться о больной пока что придется присутствующей внучке.
Вот она и сидит тихонько, дожидаясь, пока бабуля проснется после наркоза. Дрю, кажется, тоже задремал в своем кресле в углу.
Не может она понять этого человека. Мало того, что они друг другу чужие, он еще, считай, держит ее бабку под следствием как возможного поджигателя и при этом остается рядом, стоически оказывая Эмили молчаливую поддержку. И ни намека на недовольство или на то, что он предпочел бы находиться еще где-нибудь, а не сидеть тут с ней и бабушкой.
Вот Чарли, тот бы просто заверил ее, что она может звонить, если состояние больной ухудшится.
Молоденькая и хорошенькая медсестра бесшумно вошла в палату, подошла к кровати посмотреть на экраны, на температурные кривые, проверила капельницу. Послала улыбку Дрю. Естественно, ведь женщины сами валятся к его ногам. Включая Эмили.
Медсестра кивнула Эмили в знак того, что все в порядке, и выскользнула из палаты так же тихо, как вошла, бросив последний восхищенный взгляд на Дрю.
Объект этого восхищения зашевелился, открыл глаза и устремил взгляд на Эмили. Дремотная улыбка тронула губы Дрю, и Эмили подумала, что, если бы ко всей этой аппаратуре была прицеплена она, кривая температуры вылетела бы за пределы бумаги.
— Вам следовало бы идти домой, — проговорила она, понижая голос, чтобы не разбудить бабушку.
— Вам тоже, — ответил он.
— Но вы и так уже сделали для нас больше, чем должны. В самом деле, вам можно уже уходить. Со мной все будет в порядке.
Что с ней творится? Ведь только что ее выставил очередной паршивец в длинном ряду паршивцев, выбранных ею же самой!
И этот парень ответил на ее поцелуй, пусть во сне. И у него хватило такта не говорить об этом.
Видишь, Эмили, нормальный мужик.
Ну нет. У этого парня слишком длинный список телефонов.
Эмили с трудом сдержала тяжелый вздох.
Дай время, сказала она себе, и из всего этого обаяния вылезет обыкновенное тупое ничтожество. Ее собственный опыт — достаточное основание для такого вывода.
— А я придумала лучше, — неожиданно сказала бабуля, заставив внучку подскочить. — Идите вы по домам, а я отдохну. — Мягкая улыбка и любовь, светящаяся во взгляде, смягчали резкий тон слов.
Эмили подвинулась на край стула и взяла бабушку за руку.
— Извини, мы тебя разбудили.
Бабушка махнула свободной рукой.
— Вы не разбудили меня. — Она посмотрела на Дрю: — А вы что здесь делаете, инспектор Перри?
Дрю вылез из кресла и подошел к кровати с другой стороны.
Бабуля повернулась к Эмили:
— Испортила я тебе отдых, да?
— Ничего, — заверила Эмили. — Мы вполне можем общаться здесь, пока тебя не выпишут.
Девушке показалось, что старушка пожала ей руку, но так слабо, что она не была в этом уверена.
— Иди домой и постарайся отдохнуть. Ты ужасно выглядишь, внученька. Приходи завтра утром, если хочешь, и принеси заодно, пожалуйста, мою записную книжку с адресами. Нужно найти кого-нибудь, чтобы вел занятия вместо меня.
— Не надо сейчас об этом думать, — мягко упрекнула Эмили. — Тебе сейчас положено выздоравливать и ни о чем не беспокоиться.
— Я не могу снять с себя ответственность. — (Спорить было бесполезно.) — Ни у Марго, ни у Риты нет времени, чтобы взять еще часы, и больше десяти человек уже заплатили за мои курсы «Изысканных десертов» и «Кремы и соусы», которые начинаются в понедельник.
— Бабуля...
Дрю кашлянул, не дав Эмили продолжить.
— Извините, пожалуйста, мне надо позвонить.
Эмили подождала, пока он скрылся за дверью.
— Бабуля, не беспокойся. Марго и Рита прекрасно тебя заменят.
Старушка глянула на внучку с таким выражением, будто разуверилась в ее здравом смысле.
— Соусы Риты — это сплошные комки, и у Марго они получаются не лучше. Она прекрасно умеет жарить на решетке и в печи, но не в состоянии даже приготовить тесто для кекса из готовой смеси.
— Тогда придется отложить эти курсы до следующего семестра.
— И не подумаю, — с оскорбленным видом заявила бабушка.
— Ну хорошо, я найду замену.
— Эмили, ты славная девочка, но на кухне ты беспомощна.
— Да, — согласилась Эмили, — но у меня есть диплом Колумбийского университета. Думаю, я гожусь, чтобы заняться административными делами, пока ты не возьмешься за дела сама.
— У тебя, кажется, отпуск.
— Меня это не затруднит, бабуля. Отпуск можно продлить дольше, чем планировалось. Я с удовольствием этим займусь. Только попробуй спорить. — Она строго глянула на старушку. — Ты не в том положении.
Некоторое время царило молчание, потом бабуля вздохнула, признавая поражение.
— Ладно, твоя взяла. Пока что. — Она погрозила внучке пальцем, точно непослушному ребенку. — Но решаю, кого нанимать, я, а то ты живо приведешь с улицы первого попавшегося, кто заявит, что умеет готовить.
— Я справлюсь.
— Позвони в агентство и только объясни, что нам требуется. Занятия назначены на послеполуденные и вечерние часы, так что должен найтись хороший преподаватель, желающий подработать.
— Хорошо, сделаю, — терпеливо ответила Эмили. Она знала, как важна для бабушки школа.
— Нужно, чтобы они обязались пройти с учениками полный курс. И заключи с ними контракт, письменный.
Эмили вздохнула и медленно выдохнула.
— Да, мэм.
Дать внучке дальнейшие ценные указания бабуля не успела. Вернулся Дрю, и один взгляд на него сказал Эмили: что-то неладно.
— Что случилось?
— Я только что говорил с капитаном, — произнес он поворачиваясь к больной. — Мне больно говорить вам это, миссис Норрис, но у вас опять пожар.
Глава пятая
У Эмили упало сердце, когда веки бабушки дрогнули и опустились. Но затем ее губы беззвучно зашевелились, и стало ясно: она молится.
Лучше бы Дрю сначала сказал ей, а Эмили сама сообщила бы старушке эту новость. Хотя у хозяйки есть право знать об ущербе, нанесенном ее собственности — в который уже раз.
Когда бабуля снова открыла глаза, в них стояли слезы.
— Прошу вас, скажите, никто не пострадал?
Дрю качнул головой.
— К счастью, нет.
— В школе сегодня нет никого. Сегодня же суббота, — напомнила Эмили. Она схватила бабушку за руку и сжала ее, стараясь подбодрить то ли пострадавшую, то ли себя. — Дела обстоят очень плохо, да? — обернулась она к инспектору.
— На этот раз досталось не школе. К сожалению, полностью сгорел гараж. Пожарники потушили огонь прежде, чем он распространился на жилой дом и школу. Машину они спасти не успели, но предотвратили взрыв.