Сэр Деннис Пеннинг-Смит теперь вел себя так, как и подобало высшему чиновнику, жесткому, реалистичному интеллектуалу британской политики.
– К чему стремятся иранцы? Только не подумайте, что я хоть на мгновение усомнился, что Брайан мне все объяснит, когда возвратится с тегеранской ярмарки ковров. Устоит ли Бахрейн, если иранские «Стражи революции» вознамерятся поколебать королевский трон? И какие шаги следует предпринять нам, если ваши прогнозы относительно вероятных вариантов поведения Исламии сбудутся? С кем вести переговоры? Кто Кастро их революции? Какие привести аргументы или как поступить, чтобы этот Кастро не превратился в нашу вечную головную боль. Окно в Исламию скоро захлопнется. Если Дуглас прав, мы можем не успеть опередить иранцев. – Сэр Деннис поднялся, снял с полки книгу с надписью «Из произведений членов клуба» и подал Макинтайру.
– Она называется «Аравийские пески», написана полвека назад путешественником по фамилии Тесайгер. Он одевался как бедуин, жил с бедуинами – словом, любил те места. Был очень недоволен, когда на Аравийском полуострове нашли нефть, – утверждал, что это все испортило. Вообще-то я с ним согласен. Но ведь людям нравится ездить на автомобилях, летать на самолетах и пользоваться прочими удобствами. – Председатель Объединенного комитета разведывательных служб встал, собираясь уходить. – Желаю приятного дружеского ужина в ресторане внизу. А мне предстоит скучнейшая встреча с коллегой из Австралии. О книге не беспокойтесь, у меня есть еще один экземпляр. – Он коротко пожал мужчинам руки и оставил Макинтайра с его новым знакомым Брайаном Дугласом. Британский супершпион и заместитель директора быстро набирающего силу американского аналитического агентства остались сидеть среди книжных полок с пустыми стаканами.
Когда из буфетной появился официант с новой порцией напитков, англичанин уже не казался таким оптимистом, как в присутствии сэра Денниса.
– Случается, что подобные поездки вообще ничего не дают. В клубе «Травеллерз» был еще один член по фамилии Томкисон. Так вот, он отправился на остров Сокотра в Йемене изучать тамошний диалект, поскольку, как он утверждал, в этом милом местечке говорят на древнем варианте арабского.
– И что? – поинтересовался Макинтайр. – Ему отрубили голову?
– Нет, – улыбнулся Дуглас и сделал глоток виски. – Но до самого его отъезда никто не произнес в его присутствии ни единого слова.
– Что-то мне подсказывает, что ваше путешествие окажется удачнее, чем у этого Том… как его там? – Макинтайр поднял тост за успех предстоящей миссии своего нового знакомого.
– Поездка будет недолгой, – ответил Брайан Дуглас. – Должна быть недолгой. Нельзя дать им время меня опознать. Проблема в том, заговорит источник или нет. Жив он или мертв. Чтобы получить ответы на эти вопросы, не надо тянуть неделю. – Англичанин говорил это больше самому себе, чем Макинтайру. – Я буду возвращаться через Дубай. Под предлогом пересадки на рейс на Дурбан. Давайте встретимся десятого в восемь в старом городе и сравним результаты наших наблюдений. Там есть крохотный ресторанчик. – Он бросил через стол картонный квадратик. – Я буду готовить доклад для сэра Денниса и Сола по итогам того, что узнал сам и что удастся накопать вам.
– Я обязательно приду. Сначала я направлюсь в Кувейт, но к тому времени успею закончить все свои дела в Бахрейне и в любом случае задержусь в Эмиратах. – Макинтайр помолчал, размышляя над тем, что услышал. – Вы утверждаете, что отчитываетесь непосредственно перед сэром Деннисом. Вы шеф регионального отделения МИ6, а он представляет секретариат кабинета министров. И еще вы упомянули, что отправите отчет не только ему, но и моему боссу. Что происходит?
Брайан Дуглас поднялся и осушил стакан.
– Видите ли, у МИ6 своя система координат, а у сэра Денниса своя. Оглянитесь вокруг, и вы догадаетесь, что речь идет об «узах старой дружбы».[60] Деннис и Сол принадлежат к вольному клубу хранителей информации. Сэр Деннис хоть и ворчал, тем не менее с готовностью отправился в резиденцию австралийского посла на встречу еще с одним членом клуба. Его коллега должен сообщить о перспективах присутствия китайского флота в зоне Индийского океана. Эти потрясающие разведданные добыл настолько ценный агент, что Канберра не решилась поделиться ими с Лондоном. Зато сегодня за ужином сэр Деннис получит всю интересующую нас информацию. – Англичанин поставил пустой стакан на поднос. – Ну что, пойдем поужинаем. Мне бы хотелось с вами многое обсудить.
Рассел Макинтайр взглянул на скульптуру греческого бога Гермеса. Похожее чувство он испытал, когда подал заявление о вступлении в члены «Волшебного замка». Тогда он считал, что имеет представление об иллюзионизме. Но когда увидел, что демонстрировали друг другу члены клуба, понял, что это далеко не так. Все было намного сложнее… Он покачал головой.
Расти и Брайан покинули библиотеку. В ту же секунду бутафорский шкаф отъехал в сторону, и пустые стаканы вместе с бутылкой «Балвени» скрылись в буфетной.
6
– Доктор Ахмед бен Рашид, – прочитал полицейский в новом паспорте Ахмеда при въезде на дамбу из Бахрейна в Исламию. Ахмед вспомнил времена, когда здесь не соблюдали почти никаких формальностей. Революция, сбросившая с трона Ас-Саудов, изменила и все остальное.
– На какое время уезжаете, доктор, и какова цель вашей поездки? – спросил по-арабски пограничник, косясь на бортовой компьютер нового «БМВ».
– Завтра вернусь. Неотложные семейные дела, – вежливо ответил Ахмед.
Пограничник проверил его паспорт по компьютеру, и Ахмед увидел в зеркале заднего вида, что камера наблюдения повернулась так, чтобы поймать в поле зрения объектива номерной знак его машины. Другая камера уставилась ему в лицо сквозь ветровое стекло. Пограничник ждал, но вот компьютер в караульном помещении пикнул, и офицер нажал на кнопку управления заграждением. V-образный барьер, преграждавший путь «БМВ», освободил дорогу, вспыхнул зеленый свет, и Ахмед пустился в путь по шестнадцатимильной дамбе.
Пограничный контроль на исламийской стороне занял гораздо меньше времени. Здесь Ахмед предъявил особый, зеленый с золотом паспорт, который дал ему брат, и его немедленно пропустили.
Съехав с дамбы, он повернул на восток и через пятнадцать минут оказался в Хобар-Корнич, у «Золотого тюльпана», гостиницы, расположенной рядом со зданием «Арамко».
«Арамко», крупнейшая в мире нефтяная компания, теперь целиком и полностью принадлежала правительству, но названия не сменила. Зато изменилось все остальное. Исчезли или были закрашены указатели «Шоссе короля Фахда», «Улица короля Халида», «Улица принца Турки». Ахмед понял замысел: улицы были переименованы в честь прежних халифов, которые, меняя друг друга, возглавляли Умму после смерти пророка. Теперь шоссе называлось в честь Пабу Бакра Халифа. Далее следовали улицы Умара I, Муавиаха Абу Суфьяна и Язида I. Но никаких халифов-шиитов даже из древних времен, как, например, аль-Хасана иди аль-Хусейна, хотя здесь, в восточной провинции, жители в подавляющем большинстве были шиитами.
Зашифрованное электронное послание гласило, что брат целый день собирается пробыть в «Арамко» – будет проверять безопасность огромной нефтяной инфраструктуры. Но готов встретиться с ним, чтобы не поздно поужинать. В шесть часов телохранитель Абдуллы зашел в номер Ахмеда и проводил его в личное патио брата рядом с зоной барбекю у бассейна.
Пока официанты накрывали стол на двоих, появился Абдулла.
– Здравствуй, героический доктор! – приветствовал он младшего брата. Они поцеловались в щеки в знак дружбы и взаимного уважения. Четыре телохранителя Абдуллы заняли позиции по периметру патио и, встав к хозяину спиной, стали внимательно наблюдать, что происходит по сторонам.
60
Политический термин: старые связи, например университетских времен, используемые для достижения определенных политических целей.