— Рад вас приветствовать.
Цзиян не ответил. Оба помнили свою последнюю встречу, но их общие воспоминания невозможно было выразить словами. Саймон откашлялся.
— Мы можем отправляться дальше?
— Куда вы держите путь?
— На северо-западное побережье. К Наньшани.
— Ясно. — Цзиян подошел к борту и переговорил с капитаном. — Они запросят разрешения по радио, — сказал он, возвращаясь к Юнгам. — Но вы, должен сказать, рискуете.
— Почему?
— Потому что мы убеждены, что «красные» придут сегодня ночью. Поэтому не нашлось ни лишнего снаряжения, ни людей, кроме меня.
Саймон кивнул.
— Я скажу, что мы отправляемся. Вернусь через минуту.
Он поднялся на мостик, и почти в ту же секунду «Золотой орел» двинулся вперед, а катер стал возвращаться к берегу.
— Цзиян, — позвал Мэт.
— Да? — смущенно откликнулся офицер.
— Почему вы здесь?
— Генерал Ло решил послать меня. Теперь он знает всю эту историю.
— Что же это за история?
— По требованию Ли, меня перевели под его начало. Я и представления не имел, что на самом деле за человек этот Ли. Я…
— Я верю вам. Продолжайте.
— После того, как Мо… казнили, Ли хотел подвести меня под трибунал, но никто не выставил против меня обвинений, и через два дня меня отправили обратно. Я обнаружил, что там все заперто и телефонная связь не работает.
— И что же вы сделали?
— Вернулся на базу. Мой командир доложил о том, что тюрьма закрыта, начальнику гарнизона, генерал Ло тоже узнал об этом. О Ли никаких известий не было. Потом генералу позвонил министр из Тайбэя и сообщил, что вы приезжаете. Генерал долго расспрашивал меня и решил, что я — лучшая кандидатура. Поэтому я здесь.
— Вы рассказали ему обо всем, что произошло?
— Обо всем.
Последовала долгая пауза.
— Вы знаете, зачем мы едем? — спросил наконец Мэт.
— Да. Мне приказано оказывать вам посильное содействие.
— Когда в последний раз вы были на том острове, где тюрьма?
— Неделю назад.
— Тогда там все было нормально?
— Кажется, да.
— Вы встречали там человека по имени Люк? Он около пяти футов и шести дюймов роста…
— Я не видел его, но, возможно, он находится там. Когда я проверял списки, в тюрьме находился всего один заключенный: имени не указывалось, только обычный кодовый номер. Я спросил об этом человеке и мне сказали, что он связан с проектом «Апогей».
— Кто вам сказал?
— Дежурный офицер.
— Значит, вы не видели Ли?
— Нет.
К ним присоединился Саймон, спустившийся с мостика.
— Я рад, что вы смогли приехать, капитан. Вы знаете о пещерах под тюрьмой?
— Да.
— Туда мы и направляемся. Хотим пробраться внутрь таким способом.
— Как вы планируете подойти туда?
— Конечно, с моря.
— Это невозможно! Два дня назад они заминировали весь залив.
— Черт! Вы хотите сказать, что с моря туда не пройти?
— Нет.
— Проклятье! Надо сказать об этом Чуну.
Когда Саймон скрылся из виду, Мэт снова повернулся к Цзияну.
— Вам следует знать, что один из людей на этом корабле — агент коммунистов. Его зовут Цю Цяньвэй. Он полковник Народно-освободительной армии.
Цзиян отпрянул. Мэт, поняв, что он встревожен, поспешил его успокоить.
— Теперь Цю работает на нас. У него одна задача — помочь мне и отцу.
— Он вооружен?
— Как и все мы.
Они помолчали.
— Ваш отец должен был сразу сказать мне об этом «красном», — промолвил наконец Цзиян.
— Согласен. Должен был… Цзиян.
— Да?
— Мы здесь, чтобы спасти нашего друга, если сумеем. У нас очень маленькая боевая группа. Один «красный» полковник ничего не изменит.
— Может быть. — Капитан, судя по всему, мысленно анализировал ситуацию. — Вы удивляете меня, — сказал он.
— Да?
— Вы так спокойны.
— А почему я должен волноваться?
— Почему? После всего, что вы вынесли… Неужели это на вас никак не подействовало?
Цзиян попытался разглядеть в темноте лицо англичанина, но это было невозможно. Когда Мэт заговорил, его тон был резким.
— Можете вы сказать мне кое-что?
— Если сумею.
— Это Мэйхуа сообщила Ли о том, что побег произойдет раньше?
— Нет.
Мэт схватил Цзияна за руку чуть повыше локтя и сжал так сильно, что тот поморщился.
— Почему вы так уверены?
— Я думал, вы знаете. Эта наша стычка…
— Какая стычка?
— С Ли. Перед тем как Мо… Ли ссорился со мной, помните?